For more than a decade, in the very centre of Kaunas, near the Azuolynas Park, in a small quiet street surrounded by trees, hotel "Nakties magija" is waiting for the quests. |
В самом центре Каунаса, рядом с парком Ажуолинас, на тихой улочке в сени деревьев уже более десяти лет принимает гостей гостиница "Нактиес магия". |
By being able to get blue scorpion venom here in the United States in Escozine, we were able to save a lot of money and I was able to stay near my family. |
Я могу получать препарат Escozine, находясь в США, и при этом сэкономить много денег и оставаться рядом с семьей. |
It is not enough entertainments for beach rest - go-cart racing (near to small estuary), water hills - it is equal from an opposite side of a sandy beach (not less than kilometre). |
Развлечений для пляжного отдыха мало - картинг (рядом с мелким лиманом), водяные горки - ровно с противоположной стороны песчаного пляжа (не менее километра). |
Diomea, a district in the east of the city, near the gate of the same name and the Cynosarges. |
Диомея - район в восточной части города, рядом с Диомейскими воротами и Киносаргом. |
In the 4th century, the Gothic bishop, missionary and translator Ulfilas (Wulfila) obtained permission from Emperor Constantius II to immigrate with his flock of converts to Moesia and settle near Nicopolis ad Istrum in 347-8. |
В IV век епископ из племени готов, миссионер и переводчик Вульфила получил разрешение от императора Констанция II иммигрировать со своей группой новообращенных из Мёзии и поселиться рядом с Никополис-ад-Иструм в 347-348 гг. |
A statue depicting her was erected near Sentara Independence on Independence Boulevard in Virginia Beach, close to the site of the colonial courthouse where she was tried. |
Статуя, изображающая Грейс, была воздвигнута рядом с госпиталем Сентара Бейсайд на бульваре Независимости в Вирджиния-Бич, недалеко от места проведения колониального суда над ней. |
A visible sign of the care Amish provide for the elderly are the smaller Grossdaadi Hauser or Daadihauser ("grandfather houses"), often built near the main dwelling. |
Явным примером заботы амишей о старшем поколении служат небольшие «дедушкины дома» (пенсил.-нем. Grossdaadi Heiser или Daadiheiser), часто строящиеся рядом с основным домом детей. |
On 23 January 2014, Marković was shot in the head four times and fatally wounded by two unknown assailants in Ulvsunda, a western suburb of Stockholm near his home. |
23 января 2014 года Маркович был убит: в его голову сделали четыре выстрела двое неизвестных в Ульвсунде, западном районе Стокгольма, рядом с домом Марковича. |
The Starrs were living at 34 Montagu Square, Marylebone, when Epstein's accountant suggested that the group members should move to houses near his, in Esher. |
Старки жили в Монтегю-сквере, 34 (Марилебон), когда Брайан Эпстайн предложил, чтобы члены группы переехали в дома рядом с его, в Эшер. |
A plant sanctuary in her honor was established in the late 1990s at Knox's Headquarters State Historic Site in New Windsor, near where she lived and worked. |
В её честь в 1990 году в Knox's Headquarters State Historic Site был создан заповедник растений, рядом с тем местом, где Колден жила и работала. |
They usually feature a large disk with a small-diameter hole near the shooter's eye, and a front globe sight (a circle contained inside another circle, called tunnel). |
Они обычно представляют собой большой диск с отверстием малого диаметра рядом с глазом стрелка и сферическую мушку (окружность, находящуюся внутри другой окружности, называемой туннелем). |
Mġarr has two important prehistoric sites: Ta' Haġrat, which is still in a good state of preservation, stands in a field near the village centre; Ta' Skorba, excavated in 1963, lies just outside the village. |
На территории Мджарра находятся два важных доисторических археологических памятника: хорошо сохранившийся Та' Хаджрат в поле близ центра посёлка, а также Скорба, раскопанная в 1963 г., которая находится рядом с посёлком. |
Marlborough had commenced his 250-mile (400 km) march from Bedburg, near Cologne, on 19 May; within five weeks he had linked his forces with those of the Margrave of Baden, before continuing on to the river Danube. |
Мальборо начал свой 400-километровый марш от Бедбурга, рядом с Кёльном, 19 мая; спустя пять он объединил свои войска с силами маркграфа Баденского, после чего двинулся к реке Дунай. |
A party of observers gathered in Egypt to watch a solar eclipse in May 1882 were greatly surprised when they observed a bright streak near to the Sun once totality began. |
Группа людей, наблюдавших солнечное затмение летом 1882 года в Египте, была очень удивлена, когда при наступлении полной фазы рядом с Солнцем стала заметна яркая полоска света. |
After a brief stay in Boston, Bradstreet made his first residence in Newtowne (later renamed Cambridge), near the Dudleys in what is now Harvard Square. |
После краткого пребывания в Бостоне Брэдстрит отстроил свою первую резиденцию в Ньютауне (позже переименованном в Кембридж), рядом с Дадли. |
Prior to this, LACMA was part of the Los Angeles Museum of History, Science and Art, founded in 1910 in Exposition Park near the University of Southern California. |
До 1961 года Музей искусств округа Лос-Анджелес был частью Лос-Анджелесского музея естественной истории, основанного в 1910 году в Exposition Park рядом с Университетом Южной Калифорнии. |
On 23 June, three or four ISIL suicide bombers targeted a Syrian Army security compound, a military checkpoint near a children's hospital, and a YPG police station in the Kurdish-held part of the city. |
23 июня четверо смертников ИГИЛ осуществили серию самоподрывов в районе, контролируемом силами безопасности сирийской правительственной армии, на блокпосте рядом с детской больницей и возле полицейского участка курдских сил народной самообороны. |
Enjoying a privileged location in the centre of Belgrade near a popular pedestrian street, the Hotel City Code is a newly-built property, offering high-standard accommodation and services. |
Недавно построенное здание отеля City Code занимает привилегированное месторасположение в центре Белграда рядом с популярной пешеходной улицей. Гостей ожидают высококачественные номера и услуги. |
Located near Place de la République in Paris' 11th arrondissement, a lively area full of boutiques and typical Parisian cafés is the charming and elegant Grand Hotel Français. |
Очаровательный элегантный отель Grand Hotel Français расположен рядом с площадью Республики в 11 округе Парижа, оживлённом районе с множеством бутиков и типично парижскими кафе. |
The bell-tower with main gates standing separately (its upper deck was destroyed during the soviet time) makes the entrance to the cemetery; there are low houses of the parish clergy near it. |
Отдельно стоящая колокольня с парадными воротами (её верхний ярус разрушен в советское время) образует вход на кладбище, рядом с ней стоят невысокие дома причта. |
WestCord Art Hotel Amsterdam 4 stars offers design rooms and free Wi-Fi in a quiet location near the Westerpark. The outdoor pool is available during warm months. |
Четырёхзвёздочный отель WestCord Art Hotel Amsterdam, расположенный рядом с Вестерпарком, предлагает стильно оформленные номера с бесплатным беспроводным доступом в Интернет. |
Enjoy simple, clean accommodation at this comfortable hotel, ideally situated near Charleroi Airport and the city centre. Free, scheduled shuttle bus every morning and evening from Monday to Friday. |
Этот совершенно новый отель, расположенный рядом с аэропортом Шарлеруа, предлагает гостям номера и удобства, такие как бесплатная парковка и бесплатный беспроводной доступ в Интернет. |
Hotel dei Consoli is located in via Varrone, near the Vatican with its majestic piazza and church, in a sumptuous building fully refurbished in the Empire style. |
Отель "Дей Консоли" расположен на виа Варроне, рядом с величественной площадью Сан-Пьетро, в реконструированном здании в имперском стиле. |
The great position of Elba Island, near the Tuscan coast, can be easily reached by ferry or plane, making it a perfect destination even for a simple weekend away. |
Удачное расположение острова Эльба рядом с тосканским побережьем легко досягаемо как на пароме так и на самолёте, это ещё и прекрасное место для проведения обыкновенных выходных. |
The village of Berezovka, home to 1300 residents, is located in near the Karachaganak Field in western Kazakhstan and has been suffering severe environmental and health problems because of its proximity to the enormous field. |
Поселок Березовка, в котором проживает 1300 жителей, расположен рядом с Карачаганакским месторождением в Западном Казахстане. Жители страдают от серьезного воздействия на окружающую среду и здоровье из-за близости к месторождению. |