Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Near - Рядом с"

Примеры: Near - Рядом с
In 2003, a plot of land was awarded for the project near Plaza Venezuela, near the geographical center of Caracas where many offices and other important locations are found. В 2003 году был предоставлен земельный участок под строительство, расположенный рядом с Площадью Венесуэлы, недалеко от географического центра Каракаса, в районе, где уже находилось много офисов и других значимых объектов.
Knin Fortress (Croatian: Kninska tvrđava) is located near the tallest mountain in Croatia (Dinara) and near the source of the river Krka. Kninska tvrđava), или Книнская крепость - замок расположенный Хорватии рядом с самой высокой горой в Хорватии (Динара) и у истока реки Крка.
Several other communities were also shelled on 14 July, with rockets landing near a nursery school, near a playground, and directly hitting people's homes. Ряд других общин также были подвергнуты обстрелу 14 июля, когда ракеты взорвались рядом с детским садом, около детской площадки и попали в жилые дома.
Forced labour demands had been especially high in villages near the Tatmadaw bases, in relocation sites and in villages located near a road. Спрос на принудительный труд был особенно высоким в деревнях, находившихся неподалеку от баз «татмадау», в местах перемещений, а также в деревнях, расположенных рядом с дорогами.
While near peak intensity, Hurricane Linda passed near Socorro Island, where it damaged meteorological instruments. В момент пикового своего состояния, ураган «Линда» пронёсся рядом с островом Сокорро, разрушив при этом большинство метеорологических приборов.
The strange thing, is that Cassany's sister lives near Andorra. Странно то... что сестра Кассани живет рядом с Андоррой.
So the laptops, the phones... and anyone who was near him. Из лаптопов, телефонов, и из любого кто окажется рядом с ними.
Well, what's near Albany street? Ну, что там рядом с Элбэни Стрит?
They're looking for some kind of weapon in Siberia, near a place called Murmansk. Они ищут какое-то оружие в Сибири рядом с местом под названием Мурманск.
All right, see if the crew saw anyone near this room around that time. Ладно, давайте узнаем, видели ли кого-то рядом с этой комнатой в этот промежуток.
I like being near my daughter. Мне нравится быть рядом с моей дочерью.
The Admiralty suggested a larger house, but this is near the harbor. Адмиралтейство предлагало дом побольше, но этот рядом с гаванью.
I don't want you near my junk. Не хочу, чтобы вы были рядом с моим хозяйством.
It's in the drawer near the cheese grater. Она в ящике рядом с теркой для сыра.
Payphone on south Hanover near West street. Телефон-автомат в южном Гановере рядом с Вест Стрит.
Turns out it pinged off a cell tower near Croton-on-Hudson. Оказывается, его запинговала вышка рядом с Кротон-он-Гудзон.
Besides, I was nowhere near her. Кроме того, меня не было рядом с ней.
Tom found a part-time job near his home. Том нашёл подработку рядом с домом.
A large number of economic development projects are being implemented in or near Aboriginal communities. В общинах аборигенов или рядом с ними осуществляется большое количество проектов развития.
Pre-session documents are also made available again during the Commission session at the documents counter near the meeting rooms. В ходе сессий Комиссии предсессионные документы также могут быть получены на стойке документации рядом с залами заседаний.
Storage of manure and municipal waste near wells is polluting the drinking water. Хранение навоза и муниципальных отходов рядом с колодцами загрязняет питьевую воду.
In 2005, he returned to live in Melilla to be near his father. В 2005 году он вернулся в Мелилью, чтобы быть рядом с отцом.
During the period under review, five armed confrontations between dozos and security forces were reported near Yamoussoukro and Toumodi. В течение отчетного периода рядом с Ямусукро и Тумоди было зарегистрировано пять случаев вооруженных столкновений между дозо и силами безопасности.
Such partnerships also lead to activities conducive to progress among population groups living near mining sites. Эти партнерские отношения также направлены на улучшение положения групп населения, проживающих рядом с участками, где ведутся горные разработки.
Military personnel stay close by, or set up check points near hospitals. Военнослужащие находятся рядом с больницами или создают вблизи них контрольно-пропускные пункты.