| "Esplanade-2" is somewhere near Coney Island. | "Эспланада -2", это где-то возле Конни Айленда. |
| K and 13th street near Franklin Square. | Перекресток 13-й и К-стрит Северо-Запад, возле Площади Франлина. |
| She wanted to be near the stars. | Она сказала, что она хочет быть возле звезд. |
| We got camera footage from both corners near her apartment. | У нас есть кадры с камеры с двух ракурсов возле ее квартиры. |
| His parents live in Farsley near Leeds. | Его родители живут в Фарсли, это возле Лидса. |
| I met the rice store owner near your house. | Я встречался с хозяйкой рисовой лавки, что возле твоего дома. |
| 27 Cedar Grove... near Canada. | 27 Сайдер Гроув. Возле Канады, к северу от Нью Йорка. |
| So he was nowhere near the scene. | Итак, его и близко не было возле места преступления. |
| There are tunnels near Dodger Stadium. | Да, возле стадиона "Доджеров" есть система туннелей. |
| A projectile fell between trees near the bus station. | З. В зарослях возле автовокзала упал снаряд. |
| Two noise bombs exploded near Dar'a town. | Две шумовые бомбы взорвались возле города Даръа. |
| A third device was defused near the site of the explosion. | Третье взрывное устройство было обезврежено возле места взрыва. |
| UNIFIL and the Lebanese Armed Forces also continued to carry out joint counter-rocket-launching operations in the areas near the Blue Line. | ВСООНЛ и Ливанские вооруженные силы продолжали также выполнять совместные операции по борьбе с запусками ракет в районах возле «голубой линии». |
| On the ground near the Secretary General were quite a few playing cards. | На земле возле Генерального секретаря было довольно много игральных карт. |
| The patrol inspected the area and removed grass and trees near the technical fence without crossing the Blue Line. | Патруль осмотрел район и удалил траву и деревья возле технического ограждения, не пересекая «голубую линию». |
| 3 April: An improvised explosive device detonated near the cultural centre in Al Hasakeh, causing material damage. | З апреля возле культурного центра в Эль-Хасаке сработало самодельное взрывное устройство, в результате чего причинен материальный ущерб. |
| Tom's house is near Mary's school. | Дом Тома находится возле школы Мэри. |
| Governments' current housing initiatives mainly served the higher income groups and as a result poor human settlements continued to proliferate near industrial areas. | Текущие инициативы правительства в области жилищного строительства в основном обслуживают группы с более высокими доходами, и в результате возле промышленных зон продолжают разрастаться поселения бедняков. |
| These incidents occurred in the Sector West area near Bmaryamir, Rshaf, Majda Zun and Tayr Harfa. | Эти инциденты произошли в Западном секторе возле Бмарьямира, Рашава, Мадждаль-Зуна и Тайр-Харфы. |
| In one case, unknown gunmen killed a Pakistani peacekeeper on 7 May 2013 near Bukavu, South Kivu. | Во время одного из таких нападений 7 мая 2013 года неизвестный застрелил пакистанского миротворца возле Букаву, Южное Киву. |
| It's someone': clothes I found it there, near the stable. | Я нашла чью-то одежду на заборе возле хибары. |
| Some driver spotted him near Skarsnes. | Какой-то водитель видел его возле Скарсена. |
| Find the clue near tugboats red, in the ship that's sleeping dead. | Найди подсказку возле красного буксирного судна, в корабле, что не плавает. |
| A shipping container yard near the docks. | Склад с грузовыми контейнерами возле доков. |
| She was found near Napa in 1971. | Она была найдена возле Напы в 1971 году. |