| Like, being near things that children are near? | Типа, быть рядом с вещами, которые рядом с детьми? |
| Mack, you know what happens if one breaks - near a vent, near you. | Мак, знаешь, что произойдет, если один сломается рядом с вентиляцией, рядом с тобой. |
| When you're near her, it's like being near something warm and soft. | Когда ты рядом с ней, это как будто ты рядом с чем-то тёплым, чем-то мягким... |
| Others may be situated near detention centres in Morocco. | Другие захоронения могут быть расположены рядом с центрами содержания под стражей в Марокко. |
| 1977: Arthur and Vernita Gusewelle at their farmhouse near Edwardsville, Illinois. | 1977 - Артур и Вернита Гасвел в их доме на ферме рядом с Эдвардсвилль, Иллиноис. |
| Three of four main venues are placed near each other. | Три главных объекта соревнований из четырёх были расположены рядом с друг другом. |
| Phosphorite mining in Estonia started in 1924 near Maardu. | Добыча фосфоритов в Эстонии началась в 1924 году рядом с Маарду. |
| Each neuron also responded to a visual stimulus near or approaching the tactile receptive field. | Каждый нейрон также реагировал на зрительный раздражитель, который находился рядом с тактильным рецептивным полем, или приближался к нему. |
| That's nowhere near Ballona creek. | Это же ни разу не рядом с Баллона Крик. |
| Most restaurants near campus accept id payments. | Большинство ресторанов рядом с кампусом принимают платежи по этой карте. |
| Like' Cafe San Francisco near the cinema. | Ну как то кафе "Сан-Франциско" рядом с кинотеатром. |
| Vacant alley near Feather and Grants. | В безлюдном переулке рядом с пересечением Фетер и Грантс. |
| Says here she lives near Garvey Park. | Здесь сказано, что она живет рядом с Гарви Парк. |
| Then he got out near the theater. | Они полчаса ездили в карете, потом он вышел рядом с театром. |
| Pete said he might have a place near the station. | Пит сказал, что он должен найти место рядом с полицейским участком. |
| It was near where our station used to be. | Оно находится рядом с местом, где раньше была наша станция. |
| So I wrapped the stop sign pole near my house. | Так я обвязала столб со знаком «СТОП» рядом с домом. |
| I couldn't have him near Hannah. | Я не могла допустить, чтобы он оставался рядом с Ханной. |
| An injured, unidentified civilian who had been found near the victim's body was also taken to that same hospital. | В тот же госпиталь был доставлен раненый житель, который находился рядом с телом убитого. |
| His body was found on the Dar'a-Muzayrib road, near the railway line. | Тело убитого было найдено на шоссе Деръа-Музайриб, рядом с железной дорогой. |
| A piece of paper bearing the words "Free Army Battalions" was found near the two bodies. | Рядом с этими телами был найден клочок бумаги со словами "батальоны Свободной армии". |
| It had been placed in a telephone case near the security barrier. | Она находилась в футляре от телефона рядом с защитным ограждением. |
| The microfinance programme provided income-generating opportunities for refugees and vulnerable groups living and working near them. | Благодаря программам микрофинансирования беженцам и уязвимым группам, проживающим рядом с местами их размещения, были обеспечены возможности получения дохода. |
| Slightly higher concentrations were detected near some potential point sources, but these were still below proposed critical levels. | Немного более высокие концентрации были обнаружены рядом с некоторыми потенциальными точечными источниками, однако они также не превышали указанных предельных уровней. |
| The building is located in downtown Beirut, near the parliament and the office of the Prime Minister. | Здание находится в центре города рядом с парламентом и канцелярией премьер-министра. |