Like, being near things that children are near? |
Типа, быть рядом с вещами, которые рядом с детьми? |
Mack, you know what happens if one breaks - near a vent, near you. |
Мак, знаешь, что произойдет, если один сломается рядом с вентиляцией, рядом с тобой. |
When you're near her, it's like being near something warm and soft. |
Когда ты рядом с ней, это как будто ты рядом с чем-то тёплым, чем-то мягким... |
Others may be situated near detention centres in Morocco. |
Другие захоронения могут быть расположены рядом с центрами содержания под стражей в Марокко. |
1977: Arthur and Vernita Gusewelle at their farmhouse near Edwardsville, Illinois. |
1977 - Артур и Вернита Гасвел в их доме на ферме рядом с Эдвардсвилль, Иллиноис. |
Three of four main venues are placed near each other. |
Три главных объекта соревнований из четырёх были расположены рядом с друг другом. |
Phosphorite mining in Estonia started in 1924 near Maardu. |
Добыча фосфоритов в Эстонии началась в 1924 году рядом с Маарду. |
Each neuron also responded to a visual stimulus near or approaching the tactile receptive field. |
Каждый нейрон также реагировал на зрительный раздражитель, который находился рядом с тактильным рецептивным полем, или приближался к нему. |
That's nowhere near Ballona creek. |
Это же ни разу не рядом с Баллона Крик. |
Most restaurants near campus accept id payments. |
Большинство ресторанов рядом с кампусом принимают платежи по этой карте. |
Like' Cafe San Francisco near the cinema. |
Ну как то кафе "Сан-Франциско" рядом с кинотеатром. |
Vacant alley near Feather and Grants. |
В безлюдном переулке рядом с пересечением Фетер и Грантс. |
Says here she lives near Garvey Park. |
Здесь сказано, что она живет рядом с Гарви Парк. |
Then he got out near the theater. |
Они полчаса ездили в карете, потом он вышел рядом с театром. |
Pete said he might have a place near the station. |
Пит сказал, что он должен найти место рядом с полицейским участком. |
It was near where our station used to be. |
Оно находится рядом с местом, где раньше была наша станция. |
So I wrapped the stop sign pole near my house. |
Так я обвязала столб со знаком «СТОП» рядом с домом. |
I couldn't have him near Hannah. |
Я не могла допустить, чтобы он оставался рядом с Ханной. |
An injured, unidentified civilian who had been found near the victim's body was also taken to that same hospital. |
В тот же госпиталь был доставлен раненый житель, который находился рядом с телом убитого. |
His body was found on the Dar'a-Muzayrib road, near the railway line. |
Тело убитого было найдено на шоссе Деръа-Музайриб, рядом с железной дорогой. |
A piece of paper bearing the words "Free Army Battalions" was found near the two bodies. |
Рядом с этими телами был найден клочок бумаги со словами "батальоны Свободной армии". |
It had been placed in a telephone case near the security barrier. |
Она находилась в футляре от телефона рядом с защитным ограждением. |
The microfinance programme provided income-generating opportunities for refugees and vulnerable groups living and working near them. |
Благодаря программам микрофинансирования беженцам и уязвимым группам, проживающим рядом с местами их размещения, были обеспечены возможности получения дохода. |
Slightly higher concentrations were detected near some potential point sources, but these were still below proposed critical levels. |
Немного более высокие концентрации были обнаружены рядом с некоторыми потенциальными точечными источниками, однако они также не превышали указанных предельных уровней. |
The building is located in downtown Beirut, near the parliament and the office of the Prime Minister. |
Здание находится в центре города рядом с парламентом и канцелярией премьер-министра. |