She lives outside Beirut, near your sisters, their husbands, and all their children. |
Она живёт за пределами Бейрута, рядом с твоими сестрами, их мужьями, и всеми их детьми. |
Why did he paint it so near the tracks? |
Для чего он рисовал их рядом с путями? |
But it was found near our murder victim at the circus and it didn't walk there of its own accord. |
Но ее нашли рядом с телом убитого в цирке, и она не пришла туда самостоятельно. |
Did you find anything near that compressor that you thought was interesting? |
Вы нашли что-нибудь на ваш взгляд интересное рядом с этим компрессором? |
So, even though we don't have any traffic cams from near the crime scene, we can scrub footage from the surrounding areas and then... |
Поэтому, даже если у нас нет видео с камер рядом с местом преступления, мы можем использовать записи со всех окрестностей и, может... |
Set us down on the outskirts of the city, Gideon, near the encampment of the remaining resistance forces. |
Приземлись на окраинах города, Гидеон, рядом с лагерем оставшихся сил сопротивления. |
Now, near the palace was a cottage in which lived a poor, little, tiny woman, all alone. |
Рядом с дворцом был домик, в котором совсем одна жила бедная, маленькая, крошечная женщина. |
Yes. Things were strewn about and the window had been broken near the catch. |
Да, вещи были разбросаны, и окно рядом с задвижкой было разбито. |
A woman called Mrs Parr, her house is near Crevecoeur, she reported her livestock taken. |
Женщина по имена миссис Парр, у неё дом рядом с Кревкором, заявила о пропаже скота. |
Did you see Steven Avery standing next to or near that fire? |
Вы видели Стивена Эйвери рядом с этим костром? |
I want to work near the sky, too. |
я бы тоже хотела работать рядом с небом. |
There's this club... near the apartment... |
уточни есть клуб рядом с квартирой... Твист |
I can't sleep near Niagara Falls. |
Я не могу спать рядом с Ниагарским водопадом! |
Don't you get tired of hanging out near crime scenes? |
Ты не устал шляться рядом с местами преступлений? |
Why was Tom Miller found near your property? |
Почему Тома Миллера нашли рядом с вашим домом? |
It would be nice for your daughters, Alexis and Natalie, to grow up near their grandparents. |
И было бы не плохо для ваших дочерей Алексис и Натали расти рядом с бабушкой и дедушкой. |
My husband is so sickened by this, he can't even be near her anymore. |
Моему мужу это все уже так надоело, что он не может даже находиться рядом с ней. |
Where is it, near Sullivan's? |
В какой, рядом с Салливан? |
My name is Darrell, and I'm in the woods off the... Route 301 near Bensley. |
Меня зовут Даррелл, я в лесу... трасса 301, рядом с Бенсли. |
Is there a toy store near the hotel? |
А рядом с отелем нет магазина игрушек? |
Ladies and gentlemen, please let me remind you that, tomorrow morning, you're invited to visit an aquaculture center near the Dutch frontier. |
Дамы и господа, позвольте напомнить, что завтра утром вас приглашают посетить центр аквакультуры рядом с границей с Голландией. |
The bullet entered near the temple, skirted the skull, which absorbed the energy of the bullet. |
Пуля вошла рядом с виском, обогнула череп, что в свою очередь поглотило энергию пули. |
But we spread some of them near a tree at his favorite park, so that's kind of his official resting place. |
Но мы рассыпали немного рядом с деревом, в его любимом парке, это что-то вроде его вечного отдыха. |
And don't smoke near the gunpowder. |
И не курите рядом с порохом! |
Don't drive on the road, drive near it. |
Ехать не по дороге, а рядом с ней. |