Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Near - Рядом с"

Примеры: Near - Рядом с
She lives outside Beirut, near your sisters, their husbands, and all their children. Она живёт за пределами Бейрута, рядом с твоими сестрами, их мужьями, и всеми их детьми.
Why did he paint it so near the tracks? Для чего он рисовал их рядом с путями?
But it was found near our murder victim at the circus and it didn't walk there of its own accord. Но ее нашли рядом с телом убитого в цирке, и она не пришла туда самостоятельно.
Did you find anything near that compressor that you thought was interesting? Вы нашли что-нибудь на ваш взгляд интересное рядом с этим компрессором?
So, even though we don't have any traffic cams from near the crime scene, we can scrub footage from the surrounding areas and then... Поэтому, даже если у нас нет видео с камер рядом с местом преступления, мы можем использовать записи со всех окрестностей и, может...
Set us down on the outskirts of the city, Gideon, near the encampment of the remaining resistance forces. Приземлись на окраинах города, Гидеон, рядом с лагерем оставшихся сил сопротивления.
Now, near the palace was a cottage in which lived a poor, little, tiny woman, all alone. Рядом с дворцом был домик, в котором совсем одна жила бедная, маленькая, крошечная женщина.
Yes. Things were strewn about and the window had been broken near the catch. Да, вещи были разбросаны, и окно рядом с задвижкой было разбито.
A woman called Mrs Parr, her house is near Crevecoeur, she reported her livestock taken. Женщина по имена миссис Парр, у неё дом рядом с Кревкором, заявила о пропаже скота.
Did you see Steven Avery standing next to or near that fire? Вы видели Стивена Эйвери рядом с этим костром?
I want to work near the sky, too. я бы тоже хотела работать рядом с небом.
There's this club... near the apartment... уточни есть клуб рядом с квартирой... Твист
I can't sleep near Niagara Falls. Я не могу спать рядом с Ниагарским водопадом!
Don't you get tired of hanging out near crime scenes? Ты не устал шляться рядом с местами преступлений?
Why was Tom Miller found near your property? Почему Тома Миллера нашли рядом с вашим домом?
It would be nice for your daughters, Alexis and Natalie, to grow up near their grandparents. И было бы не плохо для ваших дочерей Алексис и Натали расти рядом с бабушкой и дедушкой.
My husband is so sickened by this, he can't even be near her anymore. Моему мужу это все уже так надоело, что он не может даже находиться рядом с ней.
Where is it, near Sullivan's? В какой, рядом с Салливан?
My name is Darrell, and I'm in the woods off the... Route 301 near Bensley. Меня зовут Даррелл, я в лесу... трасса 301, рядом с Бенсли.
Is there a toy store near the hotel? А рядом с отелем нет магазина игрушек?
Ladies and gentlemen, please let me remind you that, tomorrow morning, you're invited to visit an aquaculture center near the Dutch frontier. Дамы и господа, позвольте напомнить, что завтра утром вас приглашают посетить центр аквакультуры рядом с границей с Голландией.
The bullet entered near the temple, skirted the skull, which absorbed the energy of the bullet. Пуля вошла рядом с виском, обогнула череп, что в свою очередь поглотило энергию пули.
But we spread some of them near a tree at his favorite park, so that's kind of his official resting place. Но мы рассыпали немного рядом с деревом, в его любимом парке, это что-то вроде его вечного отдыха.
And don't smoke near the gunpowder. И не курите рядом с порохом!
Don't drive on the road, drive near it. Ехать не по дороге, а рядом с ней.