Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Near - Рядом с"

Примеры: Near - Рядом с
Arrange for a room near the hospital Найдите временное жильё рядом с госпиталем.
It's a little place just near the abbey. В небольшом домике рядом с монастырём.
Then we'll go to a place near the hotel. "Тогда мы пойдём в одно место, рядом с отелем."
I really like the flat I found near campus. Really? Мне очень нравится эта квартира, и находится рядом с общежитием.
Yes. It's the fate of all who live near the Wasteland, I'm told. Это судьба всех, кто живет рядом с Мертвыми землями.
Also, I found a sewing needle near the ignition point, which is consistent with the melted steel we found at the other fires. Также, я нашла швейную игру рядом с местом возгорания, которая соответствует расплавленной стали, найденной в других пожарах.
Did your skin ever flush when you were near another person? Ваша кожа когда-нибудь пылала, когда вы были рядом с ним?
And we can rule out kids and coaches 'cause they were on or near the ice. И мы можем исключить детей и тренеров, потому что они были на льду либо рядом с ним.
Did you notice anyone near the truck? Вы заметили кого-нибудь рядом с машиной?
There is an old, empty cabin about three miles off the highway near the South entrance of the res. В старой, пустой лачуге в трёх милях от шоссе рядом с южным входом резервации.
Rowling was born in a country suburb of Mariri neighbouring the town of Motueka, near Nelson. Роулинг родился в пригороде Марири, рядом с городом Мотуэка, недалеко от Нельсона.
When Albert left school in December 1913, aged 17, his father helped him gain employment at Universal Engineering Works near the family home. В 1913 году отец нашел ему работу рядом с домом в Universal Engineering Works.
Is it going to be near the current campus? Это будет рядом с университетским городком?
Wigfall was born on a plantation near Edgefield, South Carolina, to Levi Durant and Eliza Thomson Wigfall. Луис Уигфолл родился на плантации рядом с Эджфилдом, штат Южная Каролина, в семье Леви Дюрана и Элизы Томпсон Уигфолл.
They agree to meet that evening at 8:00 pm at the "usual place" near her apartment. Когда срабатывает будильник, они прощаются, договорившись встретиться в восемь часов вечера в «обычном месте» рядом с квартирой Виттории.
The executive body holds its meetings in the Palais Eynard, near the Parc des Bastions. Исполнительные власти проводят свои заседания в Пале-Эйнар (фр. Palais Eynard) рядом с Парк-дэ-Бастьон (фр. Parc des Bastions).
An accommodation building at the University of Salford is named after him - the Eddie Colman Court is a block of flats located near the main campus. В память о нём названо общежитие Университета Солфорда, рядом с главным кампусом (англ. Eddie Colman Building).
During the final assault by the enemy, a grenade landed near Baldonado's gun, killing him instantly. В ходе последнего вражеского наступления, рядом с пулемётом Балдонадо разорвалась граната, убив его на месте.
The temple was founded in 1857 by King Mongkut (Rama IV) as a place of worship near his Sa Pathum Palace. Храм был построен в 1857 году Королём Рамой IV (Монгкут), как место поклонения рядом с дворцом Срапратум.
Furthermore, Victoria insisted that Helena's future husband had to be prepared to live near the Queen, thus keeping her daughter nearby. Кроме того, Виктория настаивала на том, что после свадьбы Елена должна будет остаться рядом с королевой, с чем должен был смириться будущий супруг.
Remember, be careful near that outcropping! Будьте осторожнее рядом с выходом породы!
Available units near the 20,000 block of East Central, please respond, over. Кто находится рядом с домами начинающимися на 20000, ответьте, прием.
You're not our son wants to be near the milk, he'll have to sleep in the refrigerator. У тебя нет молока. если наш сын хочет быть рядом с молоком, ему придется спать в холодильнике.
That's near the Badlands, isn't it? Это рядом с Пустошами, верно?
Braverman at the same time in the woods near his cabin. Брейвермана в одно и то же время в лесу рядом с его машиной