I wish I could live near your house. |
Я хотел бы жить рядом с твоим домом. |
It is a great convenience to live near a station. |
Это очень удобно жить рядом с вокзалом. |
There was a fire near the house today. |
Сегодня рядом с домом был пожар. |
There was a big fire near my house last night. |
Вчера ночью был большой пожар рядом с моим домом. |
There is a big park near our school. |
Рядом с нашей школой есть большой парк. |
There is a large river near our town. |
Рядом с нашим городом есть большая река. |
We live near a big library. |
Мы живём рядом с большой библиотекой. |
There are some shops near my house. |
Рядом с моим домом есть некоторые магазины. |
There is a school near my house. |
Рядом с моим домом есть школа. |
There is a broad street near my house. |
Рядом с моим домом есть широкая улица. |
Our school is near the station. |
Наша школа расположена рядом с вокзалом. |
They live in a new house near the park. |
Они живут в новом доме рядом с парком. |
The hardware store is near the park. |
Скобяная лавка находится рядом с парком. |
Her house is near the sea. |
Её дом находится рядом с морем. |
Most structures can only be built near gristmills, preventing players from building near enemies while scouting or spying. |
Большинство строений может быть построено только рядом с мукомольными мельницами, что предотвращает игроков от постройки зданий рядом с противником во время разведки или шпионажа. |
It is located near Diskit Monastery and Lachung Temple, situated just below the main road, near the bridge. |
Рядом расположена Дискит-Гомпа и храм Лачунг, который находится чуть ниже по главной дороге, рядом с мостом. |
A home-made bomb exploded near an IDF patrol in al-Khader village, near Bethlehem. |
Рядом с патрулем ИДФ в деревне аль-Хадер около Бейт-Лахмы взорвалась самодельная бомба. |
Located near all major tourist attractions, Hotel Bucintoro is also near Castello, the most authentic district in Venice. |
Расположенный недалеко от множества достопримечательностей, отель Bucintoro также находится рядом с одним из старейших районов Венеции - Кастелло. |
Located near the Bridge of Sighs and the Palazzo Ducale, Hotel Palazzo Priuli is near a variety of boutiques, shops and restaurants. |
Отель Palazzo Priuli расположен недалеко от моста вздохов и Палаццо Дукале, рядом с различными бутиками, магазинами и ресторанами. |
The hurricane later passed near Puerto Rico and over the eastern portion of Hispaniola, causing heavy damage near the coastlines. |
Затем ураган прошёл рядом с Пуэрто-Рико и над восточной частью острова Гаити, где нанёс сильный ущерб в прибрежных районах. |
On June 23, 2002, militants killed 6 civilians in an attack on youths playing football near a bus station in Zeralda, near Algier. |
23 июня боевики убили 6 мирных жителей в ходе нападения на молодых людей, игравших в футбол рядом с автобусной остановкой в Зеральде, недалеко от Алжира. |
Checkpoints largely serve the interests of settlers in the sense that they are generally established near to settlements or near to settler bypass roads. |
Контрольно-пропускные пункты создаются в основном в интересах поселенцев, поскольку они, как правило, располагаются рядом с поселениями или недалеко от подъездных дорог к ним. |
A large Roma group was concentrated near the Hungarian border, another group had settled in the south near Croatia, and a third group, known as Sinti, had settled near Ljubljana. |
Одна крупная группа рома сосредоточена вблизи венгерской границы, другая группа проживает на юге вблизи Хорватии, и еще одна группа, известная как синти, поселилась рядом с Любляной. |
I don't know how to be near him without being near him. |
Я не знаю, как быть рядом с ним и при этом не быть с ним. |
Texas is home to two of the United States Army's largest facilities (in terms of geographic size), Fort Hood in Central Texas near Killeen and Fort Bliss near El Paso. |
В Техасе располагаются две крупнейшие (с точки зрения географического размера) базы армии США: Форт-Худ в центральной части штата, неподалёку от города Киллин и Форт-Блисс рядом с Эль-Пасо. |