| Somewhere near it, there is a plastic case the size of a book. | Где-то рядом с ним есть пластмассовый футляр размером с книгу. |
| The pieces were found near the river, less than 100 yards from your house. | Обрывки были найдены рядом с рекой, меньше, чем в ста ярдах от вашего дома. |
| I was trying to get him to the county hospital, near my house. | Я пытался отвезти его в окружную больницу, рядом с домом. |
| I am at the internet cafe near my office. | Я в интернет-кафе рядом с работой. |
| Where are we on security footage near the convenience store? | Что у нас на пленке с камер безопасности рядом с круглосуточным магазином? |
| Chinese plane got shot down over the mountains near a hellhole called gazak. | Китайский самолет сбит в горах рядом с гадючником под названием Газак. |
| Works at Helton Shelter, that home for runaways near Nine Trolls. | Работает в приюте Хелтон, для сбежавших подростков рядом с Девятью Троллями. |
| I want to be near him. | Я хочу быть рядом с ним. |
| I'm standing near a baby. | О, я стою рядом с ребенком. |
| Looks like it's in northern Manhattan near the bridge. | Похоже, это в северном Манхэттене рядом с мостом. |
| In a warehouse near the ball fields. | На складе рядом с полем для бейсбола. |
| Boss, the State Department just transmitted photos taken by security cameras near the U.S. Embassy in Islamabad. | Босс, Госдеп только что передал фотографии полученные с камер наблюдения рядом с посольством США в Исламабаде. |
| Fax them to the Kinko's near your house under my name. | Отправьте список по факсу в копировальную, что рядом с Вашим домом на мое имя. |
| Okay, we've got a neck wound, shrapnel near the spine. | Так, у нас ранение в шею, осколки рядом с позвоночником. |
| He recalled passing a motorboat with nonfunctioning running lights near the platform last night. | Он сообщил о моторке с неработающими ходовыми огнями, проходившей рядом с платформой прошлой ночью. |
| I gave up everything in El Paso just to be near Joe. | Я отказался от всего, в Эль- Пасо просто быть рядом с Джо. |
| Well, I did bookkeeping for an organic farm out on 321 near Winnsboro. | Я делала небольшой учет на органической ферме на 321 миле, рядом с Винсборо. |
| But there was no blade found near his body. | Но рядом с телом не было лезвий. |
| That's nowhere near the post office... | Это никак не рядом с почтой... |
| We'll be near the pedestrian bridge a few hundred yards away. | Мы будем рядом с пешеходным мостом, за несколько сотен ярдов. |
| He got a traffic ticket near FSU the night Rebecca disappeared. | Он был оштрафован рядом с Флоридским университетом в тот вечер, когда пропала Ребекка. |
| A 7-year-old girl standing near her was shot in the hand but survived. | Стоявшая рядом с ней семилетняя девочка отделалась ранением в руку. |
| Maronites and Armenians are still not allowed to visit religious sites in the north which are located near military zones. | Маронитам и армянам по-прежнему не разрешают посещать религиозные места на севере, которые расположены рядом с военными зонами. |
| The Al-Razi Centre is located in the Abu Ghraib area north of Baghdad, near the Veterinary Faculty. | Центр Эр-Рази находится в районе Абу Гариб к северу от Багдада рядом с ветеринарным факультетом. |
| The passengers were set down near the memorial. | Пассажиры высадились на берег рядом с мемориальным комплексом. |