Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Near - Рядом с"

Примеры: Near - Рядом с
Somewhere near it, there is a plastic case the size of a book. Где-то рядом с ним есть пластмассовый футляр размером с книгу.
The pieces were found near the river, less than 100 yards from your house. Обрывки были найдены рядом с рекой, меньше, чем в ста ярдах от вашего дома.
I was trying to get him to the county hospital, near my house. Я пытался отвезти его в окружную больницу, рядом с домом.
I am at the internet cafe near my office. Я в интернет-кафе рядом с работой.
Where are we on security footage near the convenience store? Что у нас на пленке с камер безопасности рядом с круглосуточным магазином?
Chinese plane got shot down over the mountains near a hellhole called gazak. Китайский самолет сбит в горах рядом с гадючником под названием Газак.
Works at Helton Shelter, that home for runaways near Nine Trolls. Работает в приюте Хелтон, для сбежавших подростков рядом с Девятью Троллями.
I want to be near him. Я хочу быть рядом с ним.
I'm standing near a baby. О, я стою рядом с ребенком.
Looks like it's in northern Manhattan near the bridge. Похоже, это в северном Манхэттене рядом с мостом.
In a warehouse near the ball fields. На складе рядом с полем для бейсбола.
Boss, the State Department just transmitted photos taken by security cameras near the U.S. Embassy in Islamabad. Босс, Госдеп только что передал фотографии полученные с камер наблюдения рядом с посольством США в Исламабаде.
Fax them to the Kinko's near your house under my name. Отправьте список по факсу в копировальную, что рядом с Вашим домом на мое имя.
Okay, we've got a neck wound, shrapnel near the spine. Так, у нас ранение в шею, осколки рядом с позвоночником.
He recalled passing a motorboat with nonfunctioning running lights near the platform last night. Он сообщил о моторке с неработающими ходовыми огнями, проходившей рядом с платформой прошлой ночью.
I gave up everything in El Paso just to be near Joe. Я отказался от всего, в Эль- Пасо просто быть рядом с Джо.
Well, I did bookkeeping for an organic farm out on 321 near Winnsboro. Я делала небольшой учет на органической ферме на 321 миле, рядом с Винсборо.
But there was no blade found near his body. Но рядом с телом не было лезвий.
That's nowhere near the post office... Это никак не рядом с почтой...
We'll be near the pedestrian bridge a few hundred yards away. Мы будем рядом с пешеходным мостом, за несколько сотен ярдов.
He got a traffic ticket near FSU the night Rebecca disappeared. Он был оштрафован рядом с Флоридским университетом в тот вечер, когда пропала Ребекка.
A 7-year-old girl standing near her was shot in the hand but survived. Стоявшая рядом с ней семилетняя девочка отделалась ранением в руку.
Maronites and Armenians are still not allowed to visit religious sites in the north which are located near military zones. Маронитам и армянам по-прежнему не разрешают посещать религиозные места на севере, которые расположены рядом с военными зонами.
The Al-Razi Centre is located in the Abu Ghraib area north of Baghdad, near the Veterinary Faculty. Центр Эр-Рази находится в районе Абу Гариб к северу от Багдада рядом с ветеринарным факультетом.
The passengers were set down near the memorial. Пассажиры высадились на берег рядом с мемориальным комплексом.