| Particularly vulnerable are cities located in deltas and on or near low coastal plains. | Особо уязвимыми являются города, расположенные в дельтах и на низко лежащих прибрежных равнинах или вблизи от них. |
| MINURSO received and approved one Frente Polisario request regarding the construction of a guard post near a team site. | МООНРЗС получила и утвердила одну просьбу от Фронта ПОЛИСАРИО о сооружении караульного поста вблизи от одного из опорных пунктов. |
| In Cameroon, several armed attacks had been registered in border towns and villages near the Central African Republic. | В Камеруне было зарегистрировано несколько вооруженных нападений в поселках и деревнях, находящихся вблизи от границы с Центральноафриканской Республикой. |
| Keep your men near the fire road, detective. | Держите своих людей вблизи от просеки, детектив. |
| The establishment of a logistic centre near Kaunas, strategically located at the intersection of the two international transport corridors through Lithuania, is projected. | Вблизи от Каунаса планируется создать логистический центр, стратегически расположенный на пересечении двух международных транспортных коридоров, проходящих через Литву. |
| Clashes with IDF soldiers were reported in Hebron, Al Aroub and Hussan near Bethlehem. | Поступили сообщения о столкновениях с военнослужащими ИДФ в Хевроне, Аль-Арубе и Хуссане вблизи от Вифлеема. |
| These hotels are usually located near the center of Kiev, the largest exhibition complex, architectural monuments. | Такие отели обычно расположены вблизи от центра Киева, крупных выставочных комплексов, памятников архитектуры. |
| Orbiting near the magnetic equator, these bodies serve as sources and sinks of magnetospheric plasma, while energetic particles from the magnetosphere alter their surfaces. | Вращаясь по орбите вблизи от магнитного экватора, эти тела служат и как источники и как поглотители магнитосферной плазмы, а энергетические частицы из магнитосферы изменяют их поверхности. |
| Some Galileo measurements found an elevated electron density near Ganymede, suggesting an ionosphere, whereas others failed to detect anything. | Некоторые замеры «Галилео» показали повышенную плотность электронов вблизи от спутника, что указывает на наличие ионосферы, тогда как другие попытки её зафиксировать потерпели неудачу. |
| Authorities have to notify neighbours directly or place a notice on or near the site on which development is proposed. | Власти должны уведомлять соседей непосредственно или помещать соответствующую информацию на участке, который предлагается осваивать, или вблизи от него. |
| For example, large working places are to be created near existing public transport systems. | Например, вблизи от существующих систем общественного транспорта должны создаваться многочисленные рабочие места. |
| I couldn't bear to do it near home. | Не смогла сделать это вблизи от дома. |
| The most problematic regions are Prague and North Bohemia (near the German border). | Наиболее сложная ситуация складывается в Праге и в Северной Богемии (вблизи от границы с Германией). |
| The project has also enhanced the quality and range of reproductive health services for armed forces personnel, their families and civilians living near military facilities. | Осуществление этого проекта способствовало также повышению качества и расширению сферы услуг в области репродуктивного здоровья для военнослужащих вооруженных сил, их семей и гражданских лиц, живущих вблизи от военных объектов. |
| Eutrophication, as indicated by high phytoplankton levels in coastal areas, is highest near river mouths or big cities. | Степень эвтрофикации, на которую указывают высокие уровни содержания фитопланктона в прибрежных районах, является наивысшей вблизи от речных устьев или крупных городов. |
| It was reported that the incident occurred during a funeral near the Becora army barracks. | Как сообщается, этот инцидент имел место во время похорон вблизи от казармы в Бекоре. |
| This is especially important in respect of the international electoral observers to be deployed near the border where the rebels have enjoyed recent successes. | Это особенно важно в отношении размещения международных наблюдателей за проведением выборов вблизи от границы, где повстанцы недавно провели успешные операции. |
| The bridge operator is obliged to have on or near the bridge a radiotelephone device corresponding to the provisions of Article 4.05. | Оператор моста должен иметь на мосту или вблизи от него радиотелефонное устройство, соответствующее положениям статьи 4.05. |
| A number of mining operations are located near highly vulnerable biodiversity hotspots. | Ряд объектов по добыче полезных ископаемых расположен вблизи от весьма уязвимых ареалов биоразнообразия. |
| People living near sites where nuclear materials and weapons had been produced are also exposed to radiation. | Люди, проживающие вблизи от мест, где производились ядерные материалы и оружие, также подвергаются облучению. |
| UNIFIL has also engaged in medical evacuations of the war-wounded from villages near the Blue Line. | ВСООНЛ также занимаются медицинской эвакуацией раненых в результате боевых действий из деревень, расположенных вблизи от «голубой линии». |
| Each party to the conflict must, to the extent feasible, avoid locating military objectives within or near densely populated areas. | Каждая сторона, находящаяся в конфликте, в максимальной практически возможной степени должна избегать размещения военных объектов в густонаселенных районах или вблизи от них. |
| One white phosphorous container shell struck near a generator on concrete ground. | Один контейнерный снаряд с белым фосфором упал вблизи от генератора на бетонную площадку. |
| Most of Hull's bars were conveniently located near the Alexandra Bridge to Ottawa, which a local newspaper called, "the bridge of the thousand thirsts". | Многие бары Халла располагались вблизи от моста Александры, ведущего в Оттаву, который местная газета прозвала «мостом тысячи жаждущих». |
| One of the soldiers fired a round from his revolver on the tarmac near the aircraft. | Один из солдат выстрелил из пистолета в землю вблизи от самолета. |