| They get very agitated whenever an invisible Spiridon comes near them. | Они становятся очень взволнованными, когда невидимый спиридонец проходит рядом с ними. |
| I had to be near them. | Я должен был находиться рядом с ними. |
| House 40 km west from Varna in a quiet area near the forest. | Дом 40 км к западу от Варны в тихом районе рядом с лесом. |
| At this moment Majnun's weak voice is heard, which appears near them as a shadow. | В этот момент слышится слабый голос Меджнуна, который появляется рядом с ними, словно тень. |
| All Neovitals willing to participate should meet at the point of revival near the complex Arciss. | Все неовиталы, желающие принять участие, должны собраться на точке возрождения рядом с комплексом Арцис. |
| After all, I was near you, just noticed. | В конце концов, я был рядом с вами, только сейчас заметил. |
| Bayanga beside the Sangha River is the main village near to the national park. | Баянга на берегу реки Санга - главная деревня рядом с национальным парком. |
| His grave is located in Section 25 of the cemetery, near Babe Ruth and Billy Martin. | Его могила расположена в 25 секторе рядом с могилами Бейба Рута и Билли Мартина. |
| There is a post office near Brunton House at the south end of High Street. | Почтовое отделение находится рядом с Брантон Хаус на южном конце Хай-стрит. |
| During the week-long festival, a fire is burned in the vicinity of the temple near an image of a human head. | Во время недели праздника рядом с храмом под изображением человеческой головы горит огонь. |
| The descendants of these Kaman units still live in Ramree and in villages near Akyab. | Потомки солдат-каманов все еще проживают на Рамри и в деревнях рядом с Акьябом (Ситуэ). |
| A gun was found near his body. | Рядом с телом был найден пистолет. |
| No one can stand to stay near her. | Никто не может стоять рядом с ним. |
| The main office and most of the production is located in Tikkurila, Vantaa near Helsinki. | Главный офис и наибольшая часть производства находится в Тиккурила, Вантаа рядом с Хельсинки. |
| Wellesley ordered his cavalry to exploit the flank of the Maratha army just near the village. | Уэлсли приказал своей кавалерии ударить во фланг маратхской армии, расположенный рядом с деревней. |
| Gough unexpectedly encountered Sher Singh's position near the Jhelum River on 13 January 1849. | Гоф неожиданно атаковал позиции Шер Сингха рядом с рекой Джелам 13 января 1849 года. |
| Shaw received his primary school education in the village of Thone near his home in Sheffield. | Шоу получил начальное образование в деревне Thone, что была рядом с его домом в Шеффилде. |
| It has since been moved to the West Virginia State Farm Museum complex near Point Pleasant. | С тех пор он был перенесен в музей Западной фермы штата Виргиния рядом с Пойнт-Плезант. |
| Drive this street down until the intersection near the Hotel Imperial. | Держите направление вниз по улице до перекрестка рядом с отелем Империал (Hotel Imperial). |
| Converter power indicator is located near this key. | Рядом с кнопкой расположен индикатор питания конвертера. |
| (Sighs) But I want to live near my daughter. | Но я хочу жить рядом с моей дочерью. |
| I just want to be near you. | Я просто хочу быть рядом с тобой. |
| There's a park near my house. | Рядом с моим домом есть парк. |
| During the 19th century, the Concord River was near the heart of the US Industrial Revolution. | В XIX-м веке, река Конкорд была рядом с центром Промышленной революции США. |
| He asked you to meet at two different locations near the university. | Он просил тебя встретить его в 2 разных местах рядом с университетом. |