The brand is targeted at both business and leisure travelers with locations in major city centers, near airports, convention centers, and popular vacation destinations around the world. |
Компания ориентируется на деловых и рекреационных туристов, поэтому располагает отели в центрах крупных городов, рядом с аэропортами, конференц-центрами, а также в популярных местах для отпуска по всему миру. |
It is one of an 1882 series of oil-on-canvas works by Monet in the small seaside resort of Pourville-sur-Mer (now part of the commune of Hautot-sur-Mer), near Dieppe in northern France. |
Является одной из серии работ, написанных Моне в 1882 году в небольшом приморском курортном местечке Пурвиль (в настоящее время входит в коммуну Ото-сюр-Мер) рядом с Дьепом в Северной Франции. |
Martin's family in Rostov-on-Don owned the foundry-mechanical plant "John Martyn and Co.", located near the house. |
Семье Мартын в Ростове-на-Дону принадлежал литейно-механический завод «Джон Мартын и Кº», располагавшийся рядом с домом. |
Mechanically and engine-wise, the car was based on the Alfa Romeo 75, production being carried out by Zagato at Terrazzano di Rho near the Alfa factory in Arese. |
Техническая компоновка и двигатель автомобиля базировался на Alfa Romeo 75, а производство модели было налажено Zagato в Провинции Ро рядом с заводом Alfa Romeo в Арезе. |
SS 750 kW «Opytnaya» that was built in 1967 is situated near Konakovskaya GRES and it was for that moment the first substation in Europe with such tension. |
Рядом с Конаковской ГРЭС расположена ПС 750 кВ «Опытная», которая была построена в 1967 году и являлась, на тот момент, первой в Европе подстанцией такого напряжения. |
Jaruzelski was then cremated and buried with full military honours at Powązki Military Cemetery in Warsaw, near the grave of Bolesław Bierut, the first Communist leader of Poland after World War II. |
Затем его тело было кремировано, а прах похоронен с воинскими почестями на мемориальном кладбище Воинские Повонзки, рядом с могилой Болеслава Берута, первого коммунистического лидера Польши после Второй мировой войны. |
On 21 April, a week before the massacre, the Kosovo Liberation Army (KLA) ambushed a Serb police vehicle near the centre of Meja, killing five policemen and one officer. |
21 апреля 1999 года рядом с центром Межи, за неделю до массовых убийств, бойцы Армии освобождения Косова устроили засаду на полицейский автомобиль, в результате чего были убиты шестеро сербских полицейских, в том числе один офицер. |
The Act transferred Crown land in the counties of Murray and Cowley to the Commonwealth, which amounted to an area about 2,330 km2 (900 sq mi) and eight parcels of land near Jervis Bay. |
Акты передавали Коронные земли районов Мюррей и Коули Содружеству (англ. Commonwealth), общие размеры которых составляли 2330 км² (900 квадратных миль), а также восемь земельных участков рядом с Джервис-Бей. |
This allusion is without any reference to a grandfather, so there might have been a very early, but now lost, myth with parthenogenesis as the means of the birth of the deities from the region where her cult arose near the delta of the Nile. |
Этот эпитет употреблялся без упоминания деда, и возможно, что существовал древний миф, утерянный с течением времени, в котором рассказывалось о рождении божества посредством партеногенеза в регионе, где был культ этой богини (рядом с дельтой Нила). |
You can relax or jog on the green grass or on the benches at the near Kampa park on the banks of the Vltava river. |
У вас имеется прекрасная возможность расслабиться или отправиться на пробежку, посидеть на скамеечке рядом с парком Кампа, на берегу Влтавы. |
Located on the hillside near Kata Beach, Naline Resort enjoys a peaceful and quiet location and offers excellent services and a range of luxurious villas. |
Курорт Naline Resort расположен в тихом, спокойном месте у холма, рядом с пляжем Ката-Бич. Гостей ожидает первоклассное обслуживание и широкий выбор роскошных вил. |
The offensive started on 21 February 2015, and by the next day, the Kurds quickly advanced within five kilometers of Tal Hamis, after capturing 23 farms and villages near the Abo Qasayeb area. |
Наступление на боевиков началось 21 февраля 2015 года, и на следующий день курдские бойцы уже были в пределах 5 километров от города Таль-Мамис, попутно захватив 23 фермы и деревни рядом с районом Або-Касайеб. |
On 12 June 1901, the 5th Victorian Mounted Rifles lost 19 killed and 42 wounded at Wilmansrust, near Middleburg after poor security allowed a force of 150 Boers to surprise them. |
12 июня 1901 года 5-я Викторианская стрелковая конница потеряла 19 человек убитыми и 42 ранеными у Вильмансрусте, рядом с Мидделбургом, из-за слабой защиты, которая была прорвана атаковавшими их 150 бурами. |
He was pursued by over 150 men, only to be trapped on July 23, 1925, in the Kahoun pasture, near Gallup, South Dakota, by Clyde F. Briggs, the state deputy predatory animal inspector. |
За эти годы его преследовали более 150 охотников, но он был пойман в ловушку только 23 июля 1925 года на пастбище Кахун рядом с Галлопом, Южная Дакота, Клайдом Ф. Бриггсом, инспектором штата по надзору за хищными животными. |
Bushnell and Alcorn placed the prototype on one of the tables near the other entertainment machines: a jukebox, pinball machines, and Computer Space. |
Бушнелл и Алькорн поставили прототип на одном из столов рядом с остальными развлекательными машинами - музыкальным автоматом, пинбол-машинами и Computer Space. |
Remember. We were near some stone figures on a plinth... a man and a woman, in classical style... whose suspended gestures seemed to hold some significance. |
Там, рядом с нами, была каменная скульптурная группа на довольно высоком постаменте, мужчина и женщина, одетые на античный манер, их незавершенные жесты как будто изображали какую-то определенную сцену. |
WASHINGTON, DC - Opposition to plans to build a mosque near "Ground Zero," the spot where the World Trade Center's twin towers fell on September 11, 2001, comes in various shades. |
ВАШИНГТОН, округ Колумбия. Противодействие планам построить мечеть рядом с «Ground Zero», местом, в котором обрушились башни-близнецы Всемирного торгового центра 11 сентября 2001 года, имеет несколько оттенков. |
The village is located about 2 km north of Noyemberyan and near the village of Dovekh, Kohb and Zorakan. |
Село находится примерно в 2 км на север от Ноемберяна и рядом с сёлами Довех, Кохб и Зоракан. |
A commission was sent by the Portuguese government in 1876 to drain the marshy land near the settlement, to plant the blue gum tree, and to build a hospital and a church. |
В 1876 году португальское правительство отправило в город комиссию для изучения возможности осушения болотистой территории рядом с городом под дальнейшую посадку каучуконосных растений, а также для строительства госпиталя и церкви. |
His plan envisaged a party wintering in or near Coats Land, while the ship took another group to the Ross Sea, on the opposite side of the continent. |
Он планировал, что группа участников экспедиции перезимует рядом с Землёй Котса, в то время как другая группа отправилась бы к морю Росса у другой части континента. |
The area that Thornton considered as a possible site of a Tuscan or Italian colony now lies in modern French Guiana, near Cayenne, which would be colonised by France in 1630. |
Территория, которую Торнтон рассматривал в качестве возможного размещения итальянских поселений, в настоящее время входит в состав Французской Гвианы и находится рядом с её административным центром, Кайенной; эта территория была колонизирована Францией в 1630 году. |
Choose Scandic Hamar near Lake Mjsa and stay close to the Olympic arena Vikingskipet, Hamar's leisure centres, the adjacent CC Mart'n Shopping Centre or the famous cathedral ruins. |
Этот мотель, в котором предлагается бесплатный завтрак, беспроводной доступ в Интернет и имеется частная парковка, расположен рядом с олимпийским стадионом Викингскипет, всего в З км от центра Хамара. |
Until 1984, the Australian Newsprint Mills (now Norske Skog Paper) at Boyer, near New Norfolk, upstream from Bridgewater, moved all its produce by river. |
До 1984 года компания Australian Newsprint Mills (ныне принадлежащая компании Norske Skog), расположенная в Бойере (Boyer) рядом с Нью-Норфолком, перевозила всю свою продукцию по реке на баржах. |
On 5 July 1960, five days after the new Republic of the Congo gained independence from Belgium, members of the Force Publique (Dutch: Openbare Weermacht) garrison near Léopoldville/Leopoldstad mutinied. |
5 июля 1960 года, через пять дней после того, как Республика Конго получила независимость от Бельгии, члены гарнизона жандармерии Force Publique, расположенного рядом с Леопольдвилем, взбунтовались. |
A lower jaw of a lynx (Lynx lynx lynx) was found at the remains of a Roman settlement near Valkenburg in the Netherlands. |
Нижняя челюсть рыси (Lynx lynx) была найдена на остатках Римского поселения рядом с Валкенбургом (Valkenburg aan de Geul) в Нидерландах. |