Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Near - Рядом с"

Примеры: Near - Рядом с
Near Merlin's Market. Рядом с Мерлин маркет.
Near the Central Prison. Рядом с центральной тюрьмой.
Near Victor Hugo's house. Рядом с домом Виктора Гюго.
Near the shock point core. Рядом с шоковым ядром.
Near Damon Horsley's barge. Рядом с баржей Деймона Хозли.
Near the Eritrean border. Рядом с границей Эритреи.
Near the Eiffel Tower. Рядом с Эйфелевой башней.
Finland. Near Norway. Финляндия, рядом с Норвегией.
Near the Bandar Abbas Air Base. Рядом с авиабазой Бандар Аббас.
Near the number 2. Рядом с номером 2.
I don't really... before, I didn't even want to be near someone and... it's like... Раньше я даже не хотела быть рядом с кем-то Я просто хочу быть рядом с ней
Near this neighborood you hate so much. 75 Boulevard de la Chapelle. Рядом с кварталом, который ты так ненавидишь.
It concerned Ms. Manjoni Das, who was last seen on 10 February 2013, near Sibsagar bus station, Sibsagar District, Assam, allegedly on her way to meet the Superintendent of Police of Sibsagar. General allegation Этот случай касался г-жи Манджони Дас, которую в последний раз видели 10 февраля 2013 года рядом с автобусной станцией Сибсагар в районе Сибсагар в Ассаме, когда она, как утверждалось, направлялась на встречу со старшим инспектором полиции Сибсагара.
Now you just - you just say that you want to be - no, that - that you need to be able to be properly coached, and when you're near him - you put this to use. А теперь ты просто... ты просто говоришь, что хочешь... нет, что ты нуждаешься в правильной подготовке. и когда ты будешь рядом с ним ты воспользуешься этим
(a) be affixed to the same surface of the package, if the dimensions of the package allow; for packages of Class 1 and 7, near the mark indicating the proper shipping name; а) должны быть размещены на одной и той же поверхности упаковки, если размеры упаковки позволяют сделать это; на упаковках с грузами класса 1 и класса 7 они должны быть размещены рядом с надлежащим отгрузочным наименованием;
I don't know, '69, and now they spend their summers in a bigger house that they moved into that's right near the little house and I think that they partly gave it to us so that they could see Glen's kids more, И теперь они переехали и проводят лето в доме побольше, Он расположен рядом с маленьким, И я думаю, они отдали его нам в том числе для того чтобы чаще видеть детей Гленна, ведь мы каждое лето будем проводить рядом.
Near the road, among the sands one can see parts of old highway that was practically completely devoured by dunes. Рядом с дорогой среди песков можно разглядеть части старого шоссе, которое дюны почти целиком поглотили.
Near the city centre, it offers exceptional cuisine and a fitness centre. Отель расположен рядом с центром города, здесь гостей ожидает исключительная кухня, а также фитнес-центр.
Near Antalya are antique towns of Thermesos and Faselis. Рядом с Анталией - античные города Термесос и Фаселис.
The Abbey of St. Cros. Near Castillon. Аббатство Сент-Крос, рядом с Кастипьоном.
We're invisible while we're near him. Рядом с ним мы невидимы.
Near the desolate village is a small farm. Рядом с устьем Пудеги стоит нежилая деревня Палагино.
Near the Nazca subduction zone the recorded history of interplate earthquakes spans 80 years. Рядом с зоной субдукции Наска межплитные землетрясения происходят в течение последних 80 лет.
Near the Olympic site and 700 metres from Stratford Station, these chic, modern apartments have free broadband and are minutes from the O2 Arena and ExCeL Centre. Апарт-отель Marlin Stratford располагается рядом с Олимпийским участком, в 700 метрах от железнодорожного вокзала Стратфорд.
Near to Las Cumaraguas a big saline land is sinking in heat. Рядом с Лас-Кумарагуас млеет на жаре большой солончак.