| I wasn't even near you. | Меня даже не было рядом с тобой. |
| That is right near the spot of Lieutenant Torres' death. | Это прямо рядом с местом гибели лейтенанта Торреса. |
| Don't... don't throw things near a woman's face. | Никогда не бросай ничего рядом с женским лицом. |
| The gun that was found near the bodies isn't registered. | Пистолет, найденный рядом с телами, не зарегистрирован. |
| But first, the boy near him with the whiskers. | Но сначала - усатого парня рядом с ним. |
| I can't be near you or I might... | Я не могу находиться рядом с тобой, а то я могу... |
| There's a small chapel near the west entrance. | Та маленькая часовня рядом с западным входом. |
| Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates. | Места выброса тел далеки друг от друга, но в широком смысле они похожи, все рядом с промышленными зонами. |
| Abed is a magical, elf-like man who makes us all more magical by being near us. | Эбед - магический, эльфоподобный человек, который делает нас более магическими просто находясь рядом с нами. |
| This puppy will clickety-clack whenever it's near the stuff. | Этот малыш будет трещать рядом с веществом. |
| Our ship in Norfolk is docked near two destroyers, a carrier and three frigates. | Наше судно в Норфолке расположено рядом с двумя миноносцами, танкером и тремя лидерами эсминцев. |
| I dropped it off at a parking lot near College Street - the one beside the library. | Нет, я оставил машину на стоянке неподалеку от Колледж стрит, рядом с библиотекой. |
| Was there one near the body find? | Был ли хоть один рядом с местом, где нашли тело? |
| Now, here, his last known whereabouts are near the Industrial Canal east of the Lower Nine. | Его последнее известное местонахождение - рядом с Индустриальным каналом на востоке Нижнего девятого района. |
| Well, there's a man standing near it. | Так, рядом с ним стоит человек. |
| Residents near levees or in low-lying areas are urged to evacuate. | Людям, живущим рядом с дамбой или в области затопления необходимо эвакуироваться. |
| It's private, gated property, completely secure, near the Wahewa. | Также это огороженная частная собственность, полностью безопасная, рядом с резервацией Вахева. |
| The captain was supposed to drop us near where we faked the crash. | Предполагалось, что капитан оставит нас рядом с выдуманным местом катастрофы. |
| But we want her to be near Matt, too. | Но мы хотим, чтобы она была рядом с Мэттом. |
| All right, the park near my place... | Хорошо, парк рядом с моей квартирой... |
| Anyone who's used a cellphone near an alarm clock knows even minor interference disrupts radio signals. | Каждый, кто использовал сотовый рядом с браслетом тревоги, знает, что малейшая их близость уже нарушает радиосигналы. |
| In the parking lot near the deluxe hotel. | На стоянке Рядом с отелем класса люкс. |
| He was standing behind a counter near Nick... who was slumped over the cash register. | Стоял за стойкой рядом с Ником, который навалился на кассовый аппарат. |
| Start with the block of spaulding near the community gardens. | Начнем с блока Сполдинг рядом с общественными садами. |
| Worked as a night guard at a construction business near Modesto. | Работал ночным сторожем на стройплощадке рядом с Модесто. |