Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Near - Рядом с"

Примеры: Near - Рядом с
I wasn't even near you. Меня даже не было рядом с тобой.
That is right near the spot of Lieutenant Torres' death. Это прямо рядом с местом гибели лейтенанта Торреса.
Don't... don't throw things near a woman's face. Никогда не бросай ничего рядом с женским лицом.
The gun that was found near the bodies isn't registered. Пистолет, найденный рядом с телами, не зарегистрирован.
But first, the boy near him with the whiskers. Но сначала - усатого парня рядом с ним.
I can't be near you or I might... Я не могу находиться рядом с тобой, а то я могу...
There's a small chapel near the west entrance. Та маленькая часовня рядом с западным входом.
Now the dump sites are far apart, but broadly similar, near trading estates. Места выброса тел далеки друг от друга, но в широком смысле они похожи, все рядом с промышленными зонами.
Abed is a magical, elf-like man who makes us all more magical by being near us. Эбед - магический, эльфоподобный человек, который делает нас более магическими просто находясь рядом с нами.
This puppy will clickety-clack whenever it's near the stuff. Этот малыш будет трещать рядом с веществом.
Our ship in Norfolk is docked near two destroyers, a carrier and three frigates. Наше судно в Норфолке расположено рядом с двумя миноносцами, танкером и тремя лидерами эсминцев.
I dropped it off at a parking lot near College Street - the one beside the library. Нет, я оставил машину на стоянке неподалеку от Колледж стрит, рядом с библиотекой.
Was there one near the body find? Был ли хоть один рядом с местом, где нашли тело?
Now, here, his last known whereabouts are near the Industrial Canal east of the Lower Nine. Его последнее известное местонахождение - рядом с Индустриальным каналом на востоке Нижнего девятого района.
Well, there's a man standing near it. Так, рядом с ним стоит человек.
Residents near levees or in low-lying areas are urged to evacuate. Людям, живущим рядом с дамбой или в области затопления необходимо эвакуироваться.
It's private, gated property, completely secure, near the Wahewa. Также это огороженная частная собственность, полностью безопасная, рядом с резервацией Вахева.
The captain was supposed to drop us near where we faked the crash. Предполагалось, что капитан оставит нас рядом с выдуманным местом катастрофы.
But we want her to be near Matt, too. Но мы хотим, чтобы она была рядом с Мэттом.
All right, the park near my place... Хорошо, парк рядом с моей квартирой...
Anyone who's used a cellphone near an alarm clock knows even minor interference disrupts radio signals. Каждый, кто использовал сотовый рядом с браслетом тревоги, знает, что малейшая их близость уже нарушает радиосигналы.
In the parking lot near the deluxe hotel. На стоянке Рядом с отелем класса люкс.
He was standing behind a counter near Nick... who was slumped over the cash register. Стоял за стойкой рядом с Ником, который навалился на кассовый аппарат.
Start with the block of spaulding near the community gardens. Начнем с блока Сполдинг рядом с общественными садами.
Worked as a night guard at a construction business near Modesto. Работал ночным сторожем на стройплощадке рядом с Модесто.