| East Riverside is nowhere near my backyard. | Ист-Риверсайд даже близко не был у меня под ногами. |
| It's obviously never been near the kids. | Очевидно, что он и близко с детьми не находился... |
| The town is situated near the coast. | Это объясняется тем, что город расположен близко к побережью. |
| Almost as near as when you let Charlie die. | Почти так же близко, как когда ты дал умереть Чарли. |
| But we have not come near to achieving durable solutions. | Но мы пока еще и близко не подошли к принятию долгосрочных решений. |
| George went nowhere near this level of involvement. | Джордж никогда и близко не попадал в такое затруднительное положение. |
| Don't come near to the bulldog in case it bites. | Не подходи близко к бульдогу, вдруг укусит. |
| The houses stand near to each other. | Дома стоят близко друг к другу. |
| But I... my life was nowhere near as wonderful without you. | Но я... моя жизнь и близко не была такой прекрасной без тебя. |
| Aaron, you were nowhere near it. | Аарон, тебя даже близко там не было. |
| I don't want you too near the front. | Я не хочу, чтобы ты стоял слишком близко. |
| We're not going near that place, man. | Мы и близко туда не собираемся. |
| That's nowhere near a standard issue cover. | Это никак не близко стандартная маскировка проблемы. |
| When two planes almost collide, they call it a near miss. | Когда два самолёте почти столкнулись, они говорят что они близко разошлись. |
| Not exactly, but near enough. | Не совсем так, но довольно близко. |
| If they come near, I'm leaving. | Если они подойдут близко, я отплываю. |
| And they were nowhere near the bogus cruiser when it crashed. | Рядом и близко не было поддельного крейсера, когда это произошло. |
| I'm not letting her near my father. | Я и близко ее к отцу не подпущу. |
| You're nowhere near famous enough. | Да ты и близко так не знаменит. |
| If you were standing near enough, your ear would resonate with the squeezing and stretching of space. | Если бы вы стояли достаточно близко, ваше ухо резонировало бы, по мере сжатия и растяжения пространства. |
| Military hasn't let anybody near here. | Военные и близко никого сюда не привозили. |
| If he comes near you, use it. | Если подойдёт близко, используй его. |
| Call ye upon Him while He is near. | Призывайте Его, когда Он близко. |
| See, this here river don't go nowhere near Aintry. | Видишь ли, эта река и близко не течет к Эйнтри. |
| Please don't let her near Max. | Прошу тебя: не подпускай ее близко к Макс. |