| So, I was hiking up near summer pass by the caves. | Ну, я лазил в горах рядом с летним проходом возле пещер. |
| He knows you better than anyone and is the only one near you. | Он знает тебя лучше, чем кто-либо, и он единственный, кто всегда рядом с тобой. |
| If you're near him, your heart will definitely be stolen. | Если вы останетесь рядом с ним, он украдет ваше сердце. |
| This was taken at 2:10 am by a surveillance camera near the accident. | Снимок сделан в 2:10 ночи камерой видеонаблюдения рядом с местом происшествия. |
| I live near the beach now. | Живу теперь прямо рядом с пляжем. |
| Didn't find any casings near Ellis. | Не нашел никаких гильз рядом с Эллисом. |
| Body was dumped near a pasture at khartoum farms probably sometime around midnight. | Его тело было выброшено рядом с пастбищами кхартумских ферм где-то около полуночи. |
| There were kids near that house. | Там же дети были рядом с домом. |
| There's a political prison near Haengyong-ni. | Рядом с Ханьян-ни есть тюрьма для политзаключённых. |
| About 60 miles west of here, near nazareth. | В 60-ти милях отсюда рядом с Назаретом. |
| Right, because he stayed near the vehicle, no one could've tampered with it. | Верно, потому что он оставался рядом с автомобилем, никто бы не смог ее подложить. |
| But this one went off near the front seat. | Но эта взорвалась рядом с передним сидением. |
| We are preparing to go to the Gulf Coast Reconstruction Conference at the Pontchartrain Center in Kenner near the airport. | Мы готовимся отправиться на конференцию по восстановлению Южного Побережья в Понтчартрейн Центре в Кеннере рядом с аэропортом. |
| We could sit near to where we picked them up. | Мы бы могли сидеть рядом с их местом встречи. |
| His parents have a place near the border. | Его родители живут рядом с границей. |
| His family lives near the border. | Его родители живут рядом с границей. |
| Jenkins, we're nowhere near the North Pole. | Дженкинс, мы даже не рядом с Северным полюсом. |
| Out near Saturn... a disturbance of space-time. | Рядом с Сатурном. Нарушение пространства-времени. |
| She must be on or near campus. | Она должна быть в или рядом с кампусом. |
| I think I was near one of those oil drums for too long. | Мне кажется, я слишком долго пробыл рядом с дымом. |
| All I want is to be near you and the baby. | Все, что я хочу, это быть рядом с тобой и ребенком. |
| Alone with no one near your body. | Одиноки, и рядом с телом никого. |
| We should be on the ground near the compound by mid-morning. | Должны оказаться рядом с лагерем к рассвету. |
| A cyclist found his body near the Strand in Venice earlier this morning. | Велосипедист обнаружил тело рядом с берегом на пляже Вэнис рано утром. |
| There's no-one else near you. | Рядом с вами никого не было. |