Английский - русский
Перевод слова Near

Перевод near с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Вблизи (примеров 2590)
Hotels near Ice Palace of Andorra, Andorra. Отели вблизи Ледяной дворец Андорры, Андорра.
If the radiation background is found to be exceeded near the consignment, the excess radiation dose of the scrap is measured. При обнаружении превышения радиационного фона вблизи партии лома проводится измерение величины надфоновой мощности дозы излучения лома.
In large galaxies, there is usually a "core", a region near the center where the density is constant or slowly rising. В крупных галактиках обычно существует ядро - область вблизи центра, в которой плотность постоянна или медленно повышается.
Small-scale skirmishes continue to take place in the vicinity of Nasser and Abu Khadra near Renk, with SPLA retaining control of both locations. Мелкие стычки продолжались в окрестностях Нассира и Абу-Хадры вблизи Ренка, причем оба этих района по-прежнему находились под контролем НОАС.
A half hour prior to the shelling of the positions of the Ukrainian armed forces, a Russian drone conducting a reconnaissance flight was spotted near the settlement of Krasna Talivka. За полчаса до обстрела позиций Вооруженных сил Украины вблизи населенного пункта Красная Таловка был замечен российский беспилотный летательный аппарат, выполнявший разведывательный полет.
Больше примеров...
Возле (примеров 2002)
If there's a problem, will meet at the picnic area near Route 80. Если возникнут проблемы, встречаемся на лужайке возле 80 шоссе.
That file contains information about a secret base we've established near Coriana 6. Этот файл содержит данные о секретной базе, которую мы построили возле Корианы 6.
I'll open the door near the well. и я вам открою дверь возле колодца.
(b) Detention of passengers and crew at Ella prison near Beer-sheva Ь) Содержание пассажиров и членов экипажей в тюрьме "Элла" возле
Did he bury them near the cabin? Он закопал их возле домика?
Больше примеров...
Около (примеров 2216)
The truck might have been parked near the fence when they were killing Michael. Грузовик мог быть припаркован около забора, когда они убивали Майкла.
After reaching the Ionian Sea with the large Ottoman fleet, Kemal Reis encountered the Venetian fleet of 47 galleys, 17 galliots and circa 100 smaller vessels under the command of Antonio Grimani near Cape Zonchio and won an important victory. Войдя в Ионическое море с большим флотом, Кемаль-реис столкнулся с венецианским флотом из 47 галер, 17 галиотов и около 100 небольших судов под командованием Антонио Гримани в районе мыса Зонкьо, и одержал важную победу.
An important number of Hema were reportedly killed also near Olongbo and Masini. Было сообщено, что значительное число хема было убито также около Олонгбо и Масини.
Characteristically, one more arrest of a "saboteur" near the North Atlantic Treaty Organization liaison office in Tbilisi on 6 June occurred immediately before the multilateral meeting in Geneva. Характерно, что очередной арест «диверсанта» около офиса связи НАТО в Тбилиси 6 июня произошел непосредственно накануне проведения многосторонней встречи в Женеве.
Among the notable landmarks in Sibu are Wisma Sanyan, the tallest building in Sarawak, Lanang Bridge (one of the longest river bridges in Sarawak) and the biggest town square in Malaysia, near Wisma Sanyan. Среди главных достопримечательностей города можно отметить Висма-Саньян - самое высокое здание в Сараваке, мост Лананг - один из самых длинных в губернаторстве и самую большую городскую площадь Малайзии около Висма-Саньян.
Больше примеров...
Недалеко от (примеров 1867)
2.4 The disputed area is situated close to the Angeli village near the Norwegian border, and to the Muotkatunturi Herdsmen's Committee's slaughterhouse and location for annual round-up of reindeer. 2.4 Спорный район находится неподалеку от деревни Ангели рядом с норвежской границей, а также недалеко от принадлежащей Комитету пастухов Муоткатунтури скотобойни и места ежегодного загона северных оленей.
Some NIS 500,000 was to be spent on an access road for Givat Harsina, near Kiryat Arba. Приблизительно 500000 шекелей предлагалось израсходовать на строительство дороги к Гиват-Харсину недалеко от Кирьят-Арбы.
The Spanish colonial settlement of Colima was founded on 15 July 1523 at a location now known as Caxitlán, near present-day Tecomán. Поселение первоначально было основано 15 июля 1523 года на месте, где ныне находится поселение Кахитлан, недалеко от Текомана.
The observatory was built in 1979 and there is a weather station next to it. It is located in a beautiful place on the mountain crest, near Mount Rozhen at of 1759 m ASL. Она расположена в красивой местности на горном хребте, недалеко от вершины Рожен, ее высота над уровнем моря составляет 1759 м. В год ее посещают 10000 туристов со всего мира.
The Battle of Monastir took place near the town of Bitola, Macedonia (then known as Monastir) during the First Balkan War, from the 16th to 19th November 1912. Битва под Битолой - военное столкновение, произошедшее недалеко от города Битола (ныне находится в Республике Македония тогда назывался Монастир) во время Первой Балканской войны с 16 по 19 ноября 1912 года.
Больше примеров...
Рядом с (примеров 2745)
"To lay mines near civilian population is completely inhuman. "Устанавливать мины рядом с местами проживания гражданского населения абсолютно бесчеловечно.
Located near central Texas, Lockhart is 30 miles (48 km) south of downtown Austin on U.S. Highway 183. Локхарт находится рядом с Центральным Техасом, в 48 км южнее города Остина на американской автостраде 183 (англ. U.S. Highway 183).
Well, based on tower signals, we can triangulate a rough area, but it's a pretty large section of the city, nowhere near the body dump site. Основываясь на сигналах башен, мы можем триангулировать зону пересечения, но это довольно большой сектор города, где-то рядом с местом выброса тела.
You know the rule: nothing for you, on you, near you, or in us. Ты же знаешь правила: ни тебе, ни на тебе, ни рядом с тобой, ни в нас.
I'm on rue Colmar, near rue Evette on a vacant lot. Я на пустыре Рю-де-Кольмар рядом с Рю-Иветт.
Больше примеров...
Близ (примеров 1020)
The most significant of these occurred on 14 December where 31 Kosovo Albanians were killed in the border region near Prizren and 9 were taken prisoner. Наиболее крупное столкновение имело место 14 декабря, когда в приграничном районе близ Призрена был убит 31 косовский албанец и 9 косовских албанцев было взято в плен.
On 13 May, two local WFP field monitors and a driver travelling in a WFP vehicle were ambushed and robbed by six armed men near Ikafe. 13 мая два местных полевых наблюдателя МПП и водитель, ехавшие в автомобиле МПП, попали в засаду и были ограблены шестью вооруженными людьми близ Икафе.
Viking raiders first established a settlement near Waterford in 853. Первое поселение близ современного Уотерфорда было основано викингами в 853 году.
In March 1992, members of the Public Security Bureau armed with electric prods, truncheons and belts are said to have interrupted a religious service being held at night in a house in the country near Suzhou, Jiangsu province. По сообщениям, в марте 1992 года сотрудники сил безопасности, вооруженные электрошоковыми дубинками, палками и поясными ремнями, прервали вечернюю службу, проходившую в одном из деревенских домов близ Сучжоу в провинции Цзянсу.
At 1210, on the Armenian-Azerbaijani border, near the village of Agarak, while involved in fortification work, serviceman Artur Asoyan was wounded and serviceman Norayr Petrosyan fatally wounded from the Azerbaijani side. Areni Agarak В 12 ч. 10 м. на армяно-азербайджанской границе близ села Агарак при строительстве укреплений военнослужащий Артур Асоян получил ранение, а военнослужащий Норяр Петросян получил смертельное ранение в результате обстрела с азербайджанской стороны.
Больше примеров...
Неподалеку от (примеров 658)
At this decisive moment in Dutch history my father was positioned on the bank of the river Waal near the city of Nijmegen. В решающий момент в истории Голландии мой отец находился на берегу реки Ваал, неподалеку от Неймегена.
Smith said that he found the plates on September 22, 1823 on a hill, near his home in Manchester, New York, after the angel Moroni directed him to a buried stone box. Сам Смит утверждал, что обнаружил пластины 22 сентября 1823 года на холме неподалеку от своего дома в Манчестере, Нью-Йорк, после того, как ангел Мороний указал ему на захороненный в этом месте каменный ящик.
The Mission was also shown the remnants of a small mosque near the end of one of the lines of the coops that had been destroyed. Членам Миссии также показали руины небольшой мечети, располагавшейся неподалеку от одного из рядов клеток, которые были уничтожены.
Construction of a new prison in Cheesemanburg, near Monrovia, began with support from the Peacebuilding Fund, though government funding will be required for its completion. При поддержке Фонда миростроительства начато строительство новой тюрьмы в Чизманбурге неподалеку от Монровии, хотя для его завершения потребуется государственное финансирование.
Right next to Vondelpark and near bustling Leidseplein, this comfortable 3-star hotel offers a beautiful garden and a cosy lounge and bar. Enjoy the comfortable rooms in this characteristic residence. В этом трехзвездочном отеле, расположенном в типичном для Амстердама здании неподалеку от парка Фонделпарк и оживленной Лейденской площади, Вас ожидают удобные номера, живописный сад, уютный лаундж-салон и бар.
Больше примеров...
Почти (примеров 686)
Every region and most countries can expect to feel the effects of climate change in the near future. Каждый регион и почти каждая страна в ближайшем будущем почувствуют на себе последствия изменения климата.
There is also a near gender parity of the enrolment figures for both girls and boys. Кроме того, наблюдается почти полный паритет в показателях зачисления в школу для мальчиков и девочек.
Though almost half of the 170,000 people displaced earlier in the year had returned to their homes, the recent violence near Tetovo had caused hundreds of villagers to flee their homes. Хотя в настоящее время почти половина из 170000 перемещенных в начале года лиц вернулось на родину, недавние акты насилия, имевшие место близ Тетово, привели к тому, что сотни жителей покинули свои дома.
As of 1994, only four countries exceeded the United Nations aid target: Denmark, the Netherlands, Norway and Sweden, while the aid effort of France put it near the target at 0.64 per cent of GNP. В 1994 году лишь четыре страны превысили установленный Организацией Объединенных Наций целевой показатель помощи: Дания, Нидерланды, Норвегия и Швеция, а Франция почти достигла показателя, выделив на оказание помощи 0,64 процента своего ВНП.
Concern was expressed that by leaving open the possibility of deciding the actual amount of compensation in negotiations held in good faith, the Commission was ignoring the fact that in order for the negotiations to be meaningful the parties should be equals or near equals. Была выражена озабоченность в связи с тем, что Комиссия, предусмотрев возможность установления действительной суммы компенсации в ходе добросовестных переговоров, проигнорировала тот факт, что для обеспечения предметности переговоров стороны должны быть равными или почти равными.
Больше примеров...
Близко (примеров 520)
Military hasn't let anybody near here. Военные и близко никого сюда не привозили.
I'm nowhere near your feet, honey. Да меня там и близко нет.
I found land for you near the sea. Я нашел тебя земли. Посажены деревья, близко к морю
I haven't been able to get near a plane since the war. Ты же знаешь: я близко не подхожу к самолетам после войны.
The worst school in Madrid was near our home. Худшая школа Мадрида, зато близко от дома
Больше примеров...
Практически (примеров 344)
Massive yen appreciation led to a Japanese recession in 1985-86, and the BOJ lowered interest rates to near zero. Значительное увеличение курса йены привело к рецессии в Японии в 1985-86 годах, и Банк Японии понизил процентные ставки практически до нуля.
A near absence of public transportation from towns and villages to central cities. практически полного отсутствия общественного транспорта, связывающего поселки и деревни с крупными городами.
The player has three continues, and if lost, they must fight The Phantom (the personification of Bruce's fear who takes the form of an armored Japanese Samurai) to continue, though he is near invincible. У игрока имеется три возможности продолжить игру в случае поражения, и если они будут израсходованы, происходит бой с практически неуязвимым Призраком (персонификация страха Брюса, которая принимает форму закованного в броню японского самурая).
Several other countries in transition are planning to base their property taxes on market values in the near future. В Российской Федерации кадастровая оценка для целей установления земельного налога практически завершена.
Examples of expected lengthy full fill occurrences include vehicles maintained by owners at near full fill conditions, abandoned vehicles and collectors' vehicles. Примерами ожидаемых случаев продолжительного хранения при полной заправке являются транспортные средства, владельцы которых стремятся держать их практически всегда полностью заправленными, оставленные автотранспортные средства и коллекционные автомобили.
Больше примеров...
Ближе (примеров 256)
However, staff have been concentrated near the centre of the city, making it easier for the authorities to provide security. В этой связи персонал был сосредоточен ближе к центру города, что облегчало задачу властей по обеспечению безопасности.
The pressure shall be measured in the exhaust outlet or in an extension having the same diameter, as near as possible to the end of the pipe. Давление измеряют в выпускном отверстии выхлопной трубы или в насадке аналогичного диаметра как можно ближе к концу трубы.
He needs to be seated near the center. Его нужно посадить ближе к центру.
The baseball game Paulie watches near the end of the episode is a Boston Red Sox-New York Yankees game played at Yankee Stadium on September 4, 2002, and won by the Yankees, 3-1. Бейсбольная игра, которую Поли смотрит ближе к концу эпизода, это игра Boston Red Sox-New York Yankees, сыгранная на стадионе "Yankee" 4 сентября 2002 года, с победой Yankees со счётом 3-1.
Close to the reactor's centre, the methane reaches auto-ignition temperature, oxidizes, and produces heat to be transferred to the near side of the bed before exiting. Ближе к центру реактора метан достигает температуры самовоспламенения, окисляется и прежде, чем покинуть систему, производит тепло, которое передается на ближнюю часть реактора.
Больше примеров...
Под (примеров 827)
Over there, near the woods. Там, под горой.
For instance some Rizeigat witnesses in Western Darfur said they have been attacked near Kulbus by "Janjaweed Zaghawa". Например, некоторые свидетели из племени ризейгат в Западном Дарфуре утверждали, что под Кульбусом на них напали загава из «джанджавида».
On 21 November 1965, 'C' Company, under Captain Christopher 'Kit' Maunsell, had been sent out to locate and destroy 'J' Parachute Infantry Battalion that was attempting to establish a base near Serikin in the Bau district of Sarawak, Borneo. 21 ноября 1965 года Рота С под командованием капитана Кристофера Кита Монселла была отправлена, чтобы найти и уничтожить индонезийский Парашютный пехотный батальон «J», который пытался создать базу возле Серикина в районе Бау.
In 1912, a French Foreign Legion expedition commanded by Captain Gerard, who was trying to link with their troops in Morocco, was exterminated by Sahrawi rebel nomads near Tifariti. В 1912 году экспедиция Французского Иностранного легиона под командованием капитана Жерара, пытавшаяся соединиться с войсками в Марокко, была уничтожена кочевниками-повстанцами вблизи Тифарити.
NEOs generally result from objects that have experienced gravitational perturbations from nearby planets, moving them into orbits that allow them to come near to the Earth. ОСЗ возникают, как правило, из объектов, которые под воздействием гравитационных возмущений на близлежащих планетах изменяют траектории орбит, что позволяет им сближаться с Землей.
Больше примеров...
Рядом со (примеров 190)
Its western terminus is in Seattle, at State Route 519 near T-Mobile Park and CenturyLink Field, and its eastern terminus is in Boston, at Route 1A near Logan International Airport. Её начальная точка находится в Сиэтле, штат Вашингтон, на Четвёртой авеню, рядом со стадионами Safeco Field и CenturyLink Field, а конечная - в Бостоне, штат Массачусетс, на Route 1A, недалеко от Logan International Airport.
If one of these... downtown people killed Cutler, would you want that person moved near your children? Если кто-то из этих... людей из центра убил Катлера, хотели бы вы... видеть его рядом со своими детьми?
The ship crash lands on Earth near Smallville, Kansas. Корабль приземляется рядом со Смолвилем, штат Канзас.
sharp, near the warehouse district. В 7:30, если точно, рядом со складами.
So for example, I created more work for the nest maintenance workers by putting out a pile of toothpicks near the nest entrance, early in the morning when the nest maintenance workers are first active. Например, я создавала больше работы для муравьёв, ремонтирующих гнездо, поместив несколько зубочисток рядом со входом рано утром, когда эта группа ещё единственная, кто работает.
Больше примеров...
Поблизости (примеров 325)
I believe that whenever Geordi came near Worf the field pulse intensified the quantum flux and pushed Worf into another reality. Я считаю, что когда Джорди оказывался поблизости от Ворфа, этот импульс усиливал квантовое колебание, которое перемещало Ворфа в другую реальность.
"Sit where we can see the door and near the exit." "Всегда садись поблизости от выхода и так, чтобы видеть дверь".
Stillwater Canyon, near Greenleaf. Колдуотер каньон, поблизости от Гринлифа.
Not a bit of a diamond near her. И ни одного бриллианта поблизости!
They also noted in separate interviews with OIOS investigators that, should the Officer-in-Charge have wanted purchases to have been made by the field offices, either he should have so advised them or should have found a field office near the location of the captain. В отдельных беседах со следователями Управления служб внутреннего надзора они отметили также, что, если бы исполняющий обязанности начальника Сектора операций хотел, чтобы закупки были сделаны местными отделениями, ему следовало бы сообщить им об этом или найти отделение, находящееся поблизости от местонахождения капитана.
Больше примеров...
Вблизи от (примеров 124)
Clashes with IDF soldiers were reported in Hebron, Al Aroub and Hussan near Bethlehem. Поступили сообщения о столкновениях с военнослужащими ИДФ в Хевроне, Аль-Арубе и Хуссане вблизи от Вифлеема.
These include inappropriate land use in the areas surrounding the springs, animal wastes and the presence near one spring of a wadi that carries wastewater. К их числу относятся ненадлежащая практика землепользования в районах, расположенных вокруг пресноводных источников, отходы животноводства и присутствие вади со сточными водами вблизи от одного из пресноводных источников.
One serial released early and came down near the German lines, but the second came down on Landing Zone O. Nearly all of both battalions joined the 82nd Airborne by morning, and 15 guns were in operation on June 8. Одну группу планеров выпустили рано, и она приземлилась вблизи от немецких линий, но другая группа приземлилась в зоне высадки О. Утром два батальона почти в полном составе присоединились к 82-й воздушно-десантной дивизии, 8 июня 15 орудий приняли участие в операции.
However, the differing velocities of the gas disk and the solids near the mid-plane can generate turbulence which prevents the layer from becoming thin enough to fragment due to gravitational instability. Однако различное ускорение газового диска и твердых частиц вблизи от плоскости может служить причиной турбулентности, которая предотвращает слишком сильное уменьшение диска в толщину и фрагментацию из-за гравитационной неустойчивости.
For the sunflower to be readily available, it is deliberately planted as hedgerows, near stonewalls, and along the edges of paddy fields, home gardens and sweet potato fields. Для того чтобы подсолнечник был готов, его специально разводят в качестве живой изгороди/зеленого ограждения вблизи от каменных стен и по краям рисовых чеков, домашних садов и полей сладкого картофеля.
Больше примеров...
Ближний (примеров 47)
In the three regions that are still lacking funds (Latin America, Near East, Commonwealth of Independent States), progress was made to some extent in the preparation of future activities. В трех регионах, в которых до сих пор существует нехватка финансовых средств (Латинская Америка, Ближний Восток, Содружество Независимых Государств), был достигнут некоторый прогресс по линии подготовки будущих мероприятий.
TIR Convention - has 64 contracting parties, covering the whole Europe, Central Asia, North America, the Near and Middle East, and a few countries from South America, such as Chile and Uruguay. Конвенция МДП насчитывает 64 договаривающиеся стороны, при этом зона ее действия распространяется на всю Европу, Центральную Азию, Северную Америку, Ближний и Средний Восток и несколько стран из Южной Америки, например Чили и Уругвай.
The Science, Technology and Environment Working Group discussed the concepts of the near space elevator and the space elevator project , putting special emphasis on new cheap access to space. Рабочая группа по науке, технике и окружающей среде обсудила принципы создания средств доставки КЛА в ближний космос и проект создания средств доставки КЛА в космос, уделяя особое внимание возможности нового дешевого доступа в космос.
In some areas, such as the Near East, agriculture was already underway by the end of the Pleistocene, and there the Mesolithic is short and poorly defined. В некоторых областях (таких, как Ближний Восток) земледелие уже существовало в конце плейстоцена, и поэтому мезолит там был кратким и почти незаметным.
The third hub, in the central time zone, serving headquarters, Europe (including central Asia), Africa and the Near East, would be the main offshore service centre in view of the substantial FAO operations in this time zone. Третий узел, центральный часовой пояс, обслуживающий штаб-квартиру, Европу (включая Центральную Азию), Африку и Ближний и Средний Восток, должен был стать главным периферийным центром обслуживания ввиду значительного объема деятельности ФАО в этом часовом поясе.
Больше примеров...
Подле (примеров 5)
We floated on the waves until we found the land of the snow near the goddess of Ishtar. Мы блуждали на волнах, пока не обнаружили мы землю снежную подле богини Иштар .
The Mistress of this house... can she get near you, Count? Госпожа этого дома, может ли она быть подле Вас, граф?
And with what danger, near the heart of it. гнездятся подле сердца у него?
A thousand may fall at your side, 10,000 at your right hand, but it will not come near you... Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится:
There is a ranger station near the top of Mount Holmes from which forest fires and weather are monitored. Подле вершины горы расположена станция рейнджеров, откуда ведётся постоянный мониторинг лесных пожаров и погоды.
Больше примеров...