Upside is, we're near some of the best udon in L.A. |
Плюс, мы рядом с некоторыми из лучших Удонов(Японская лапша) в ЛА. |
Romulan subspace logs identify a transmission from the Romulan surface to a Barolian ship near Galorndon Core 12 hours ago. |
Капитан, журнал подпространственной связи сообщает о передаче с поверхности Ромула на балорианский корабль рядом с Галорндоном 12 часов назад. |
I just want to eat my sandwich near you for a while. |
Сроки какие-то дикие, не укладываемся, хочу просто съесть сэндвич рядом с тобой. |
His metrocard shows that he rode in from the Bronx last night and he got off at a stop near Ana's neighborhood. |
По данным его проездного в метро, вчера вечером он сел в Бронксе, а вышел на остановке рядом с домом Ана. |
I awoke in the fresh-smelling semidark, knowing in some primal way that I was near the sea. |
Я очнулась в бодрящем веянии полутьмы зная, неким первобытным образом, что я рядом с морем. |
One-David-Two's vehicle has broke through a guardrail and gone into a gully near mile marker 114. |
Машина 1-Д-2 пробила дорожное ограждение и съехала на обочину рядом с отметкой "114 миля". |
I want to be near you, and I'm going to be but not in your building. |
Я хочу быть рядом с тобой, и так будет, но не в твоём доме. |
I have a word-a-day calendar near my bed, next to my big pump jar of pineapple lube. |
У меня возле кровати есть календарь "выучи по слову в день", рядом с большой банкой смазки с ароматом ананаса. |
Located only a few metres away from the city centre and near green and flowery gardens, this charming hotel offers comfortable accommodation in Mediterranean style. |
Этот очаровательный отель расположен всего в нескольких метрах от центра города, рядом с цветущим зелёным садом. Здесь гостей ждёт комфортабельное размещение в средиземноморском стиле. |
Yes, it's quite local - Rothley Manor near Ripon. |
Да, и поблизости - в поместье Ротли, рядом с Рипоном. |
I found it in town, down a spider hole out near Rayoon Gulch. |
Я нашёл его в городе, внизу в паучьей норе рядом с расщелиной Райун. |
11 April 2002 A lorry loaded with gas bottles explodes near the historic Ghriba synagogue on the island of Djerba, Tunisia. |
11 апреля 2002 года Грузовик, перевозивший газовые баллоны, взрывается рядом с исторической синагогой Гриба на острове Джерба, Тунис. |
A castor oil extraction unit was set up in the factory, near the unit which had been destroyed, and began operating in 1999. |
На фабрике рядом с разрушенной установкой была сооружена установка для экстракции касторового масла, которая начала функционировать в 1999 году. |
There are also many Metro stops near the hotel and a train station providing direct links to Charles de Gaulle Airport is close by. |
Также рядом с отелем находится ряд станций метро и железнодорожная станция с которой ходят прямые поезда до аэропорта Шарль де Голь. |
The Neptun Dubrovnik hotel is a peaceful beach-front hideaway amidst natural surroundings near the old town of Dubrovnik, which is easily accessible by bus or taxi. |
Отель Valamar Dubrovnik President Hotel расположен рядом с прекрасным пляжем и кристально чистым морем, в прекрасном месте на полуострове Бабин Кук. |
The 4-star SANA Metropolitan Hotel is located in the north of Lisbon, near Praça de Espanha and only 10-minutes away from the famous Marquês de Pombal Square. |
4-звездочный отель SANA Metropolitan расположен на севере Лиссабона, рядом с площадью Испании и всего в 10 минутах от знаменитой площади Маркес де Помбал. |
Trams stop near the hotel and give you easy access to the rest of the city. |
Остановки трамваев находятся рядом с отелем, благодаря им Вы может легко добраться до любой точки города. |
There's a group of bandits near Kan who wears red scarfs like this. |
Это банда, орудующая рядом с городом Кан, они носят такие повязки. |
I've traced her to an address near Dusseldorf in 2009, then it's like her and her mum disappeared. |
Я узнала, что она была рядом с Дюссельдорфом в 2009 году, затем похоже они с матерью исчезли. |
It extends towards the library area, directly located under a glass dome near the chimney. |
Бар переходит в зону отдыха с библиотекой, разместившейся рядом с камином прямо под стеклянным куполом. |
This is a solid two-storey house situated in a picturesque village near a forest and 500m away from a river. |
Крепкий двухэтажный дом в деревне, расположенной у подножия Тетевенских гор рядом с лесом в 500м от реки. |
Located in central Nice, near the musicians' quarter, this friendly hotel is housed in a stunning Belle Époque building. |
Этот уютный отель разместился в потрясающем здании, построенном в стиле "Прекрасной эпохи", в центре Ниццы рядом с кварталом музыкантов. |
If any monsters appear near the camping spot while the puller is away, make sure you inform them so they don't ALSO bring back monsters. |
Если рядом с засадной появляются какие-либо монстры во время отсутствия провокатора, немедленно дайте ему знать, чтобы он не приводил еще монстров. |
Fida Kahlo should find her last place of rest in the Rotunda, near the grave of Diego Rivera - her famous husband. |
Фрида Кало должна найти свое последнее успокоение в Ротонде, рядом с могилой Диего Риверы, ее прославленного мужа. |
The newly-built, comfortable 4-star Delta Hotel Vienna is situated near the Wiedner Gürtel and the Südtiroler Platz, close to the centre of Vienna. |
Недавно построенный 4-звёздочный отель Delta Hotel Vienna расположен рядом с улицей Виднер Гюртель и площадью Зюдтиролерплац, а также вблизи центра города. |