| I work in a small village near the town of Mbeya in Tanzania. | Я работаю в небольшой деревушке рядом с городом Эмбея в Танзании. |
| We found them in the mountains near Three Borders Lake. | Мы нашли их в горах, рядом с Озером Трёх Границ. |
| We are near the Temple Mount. | Мы совсем рядом с Храмовой горой. |
| Well, it's near the Ritz. | Ну, это рядом с Ритцем. |
| No, but I've only been to the one near my house. | Нет, но я бывал только в одном, рядом с моим домом. |
| We decided to confirm the property value with the realtor and discovered that five houses near Mona are in escrow. | Мы решили подтвердить стоимость имущества через риэлтора, и обнаружили, что с 5-ю домами рядом с Моной заключены договора о продаже. |
| Never was anywheres near a cannon. | И что ему делать рядом с пушкой? |
| The SNCR process involves injection of ammonia or urea near the furnace. | Процесс СНКВ включает в себя впрыск аммиака или мочевины рядом с печью. |
| Extractive industries operating in or near industrial territories Conclusion | Предприятия добывающей промышленности, действующие на территориях коренных народов или рядом с ними |
| Communities have always managed the forests in which they live or are near to. | Общины всегда пользовались лесами, в которых они живут или рядом с которыми они находятся. |
| The ambulance was stopped by ISF troops near her home. | Скорая помощь была остановлена солдатами ИСБ рядом с домом этой женщины. |
| She was arrested in an area near the demonstrations, detained for four weeks, and later released on bail. | Она была арестована в районе рядом с местом проведения демонстраций, находилась в заключении в течение четырех недель и затем освобождена под залог. |
| Malawi has two international airports, Lilongwe and Chileka (near Blantyre). | Малави имеет два международных аэропорта - Лилонгве и Чилека (рядом с Блантайром). |
| Firstly, apartments were built near the canal close to where the families had been living. | Во-первых, для ряда семей были построены квартиры недалеко от канала, рядом с их предыдущим местом жительства. |
| The danger is the same, near or far, but there's no wood nearby. | «Опасность подстерегает повсюду, и здесь, вблизи, и там, подальше, но рядом с лагерем нет хвороста. |
| One truck was recovered by authorities at the Chad border near Tina, Northern Darfur. | Один грузовик был перехвачен властями на границе с Чадом рядом с Тини, Северный Дарфур. |
| He personally went to the site near Kulkul to evacuate the injured persons. | Он лично прибыл на место рядом с Кулькулем для организации эвакуации раненых. |
| One landed near the university gym and the second exploded on the PNTL building, injuring three officers. | Одна граната упала рядом с гимнастическим залом университета, а вторая разорвалась в здании НПТЛ, в результате чего было ранено три сотрудника. |
| Placing a cellular phone near the microphone may also interfere with the sound quality. | Присутствие сотового телефона рядом с микрофоном также может негативно влиять на качество звука. |
| Mr. Sawafeary was near to him at the front of the group. | Г-н Савафеари шел рядом с ним впереди группы. |
| There's no point in us staying near the sea. | Нам нет смысла останавливаться рядом с морем. |
| She wants to be near him. | Она хочет быть рядом с ним. |
| As a Bajoran liaison officer, it's your duty to help coordinate Federation activity near Bajoran space. | В качестве баджорского офицера, твоей обязанностью было координирование деятельность Федерации рядом с баджорским пространством. |
| I'm detecting trace elements near the ventilation intake duct. | Я обнаружил следовые элементы рядом с вентиляционной шахтой. |
| I live right near Monkey Hell. | Я живу прямо рядом с Обезьянним Адом. |