| Well, that's near our mechanic's village. | Ну, это рядом с деревней нашего механика. |
| She was near a particle accelerator. | Она находилась рядом с ускорителем частиц. |
| They are somewhere on this block near Eighth and King. | Они где-то в этом квартале, рядом с Восьмой и Кинг. |
| I don't want that near my baby. | Не хочу, чтоб она была рядом с ребёнком. |
| JP's up on the clifftop near where she fell, cordoning it off. | Джей-Пи на утёсе рядом с местом, откуда она упала, устанавливает кордон. |
| Conveniently located near? a little-used loading dock. | Он удобно расположен рядом с погрузочным отсеком. |
| We have selected a site which, from the traffic, would seem to be near an official establishment. | Мы выбрали место, которое, видимо, находится рядом с официальными учреждениями. |
| Mr. Lynch's home is quite near to Mr. McGowan's. | Дом мистера Линча совсем рядом с домом Макгоуэнов. |
| Forty acres, out near Anton Corners. | 40 акров, рядом с Энтон Корнерс. |
| Winlock found it near a subterranean room that we're clearing. | Уинлок обнаружил это рядом с подземным залом, который мы расчищаем. |
| The attack downtown happened right near the radio astronomy observatory. | Нападение в центре произошло рядом с обсерваторией. |
| The Beast always shows up near a transmission source. | Зверь всегда появляется рядом с источником передачи. |
| I can stop saving up for that house near the prison. | Я могу перестать копить на дом рядом с тюрьмой. |
| And he says to me, Go to the hardware store near your flat. | Иди в хозяйственный магазин рядом с домом. |
| Sources now tell us a confession was found near the woman's body. | Источники сообщают, что рядом с телом женщины было обнаружено признание. |
| And her mobile was found near your premises, along with her credit cards and ID. | А её телефон нашли рядом с вашим помещением вместе с кредитками и удостоверением. |
| She was up on the cliffs near the pond. | Она поднялась на скалы, рядом с прудом. |
| It was near the centromere on chromosome 17. | Она была рядом с центромерой, на 17 хромосоме. |
| She said she'd meet me in the park near the house. | Мы договорились встретиться в парке, рядом с домом. |
| My home is near a large lake. | Мой дом рядом с большим озером. |
| That was nowhere near the cars. | Это было вообще не рядом с машинами. |
| Back of the field near the other graves. | На поле, рядом с другими могилами. |
| Alpha {just}had artillery hits near their position. | Альфа только что была обстреляна из артиллерии рядом с их позициями. |
| All units, be aware, shots fired, beacon near Bundy. | Всем подразделениям: стреляли на маяке рядом с Банди. |
| Imagine that I'm a telescope somewhere near the Earth. | Представьте, что я телескоп где-то рядом с Землей. |