He then made a hasty but controlled landing, in a field on a hill near the Bray-Corbie road, just north of Vaux-sur-Somme. |
Он немедленно приземлился на холме рядом с дорогой Брэ-Карби, к северу от деревни Во-сюр-Сомм (Vaux-sur-Somme). |
In August 1538, he founded provisionally its capital near the Muisca cacicazgo of Bacatá, and named it "Santa Fe". |
В августе 1538 года он основал столицу рядом с поселением муисков Баката и назвал её Санта Фе. |
Below the Khlangpu peak (5,160 metres (16,930 ft)) of the Zanskar hill range, the river flows in deep ravines near Karsha monastery. |
Выше пик Кхлангпу (5160 м) в хребте занскар, река течёт рядом с монастырём в глубоком ущелье. |
The great Battle of Lipitsa was fought near the town in 1216. |
В 1216 году рядом с городом состоялась знаменитая Липицкая битва. |
Well, rode up to the Whartons' near where the North Fork strikes the Canadian. |
Ну мы поехали к Уортонам, туда рядом с Северной вилкой и Канадской рекой. |
A tragic ferry accident today - apparently a ferry rammed into the shoreline at full speed near a local power plant there. |
Сегодня произошла трагедия: паром на полной скорости вылетел на берег рядом с местной электростанцией. |
Inspector, it seems our plan to open a public house near the Junction - will have to be put on hold. |
Инспектор, кажется, наш план открыть салун рядом с Джанкшеном воплотить в жизнь пока не удастся. |
We just lost sight of it behind the container near a bulkhead on the lower deck, aft. |
Наоми? Она скрылась за контейнером рядом с торцом нижней палубы, в хвосте. |
This is a sketch from a witness's description of a man seen near Echo Park late at night two years ago. |
Это набросок человека, которого видели рядом с парком Эхо поздно ночью два года назад. |
I noticed how you're almost always near those twin sons of yours, how they bear your distinctive Mark. |
Я заметил, как ты всегда оказываешься рядом с теми двумя братьями-близнецами, как они терпят твоего характерного Марка. |
Written by the Essenes, an ancient religious sect who lived in the desert near the Dead Sea. |
Их создали Ессеи, древняя религиозная секста, жившая в пустыне рядом с Мертвым морем. |
You're supposed to put it near your eye. Like, the bridge of your nose and it makes you cry. |
Мои глаза должны были оказаться рядом с твоими глазами и это должно было заставить тебя плакать. |
If you're near the Town Hall you can't miss him. |
Если вы рядом с мэрией, сами увидите. |
DST has dropped everything and tapped into all the security-camera footage near Auggie's building. |
Техники поднапряглись собрали данные со всех камер рядом с домом Огги. |
She must have been near that creek, which gets us down to a 2-square-mile area. |
Она должна была быть рядом с этим ручьем, что сужает район до 5 квадратных километров. |
But in fact, the gulls are looking for food in the dump near the prison. |
Но на самом деле, чайки ищут еду в мусорной куче рядом с тюрьмой. |
I checked the base phone signal was captured in the bast station near the Chowon villa only. |
А сигнал был зафиксирован только рядом с Човон виллой. |
These women were unbelievably inspiring, and what's great is that SPI will help us transform communities near some of the sites that you help to discover. |
Эти женщины невероятно вдохновляют; прекрасно, что Инициатива поможет нам преобразовать сообщества рядом с некоторыми из объектов, которые вы отыщете. |
There is a beggar village near the Soo Byu Bridge. |
Рядом с мостом Субё есть поселение бедняков. |
Maps of county highways... out in, you know, the Manitowoc area near the Averys... |
На картах шоссе округа... въезды-выезды, окрестности Мэнитуока рядом с Эйеври. |
I've been reaching out to all the rafting operations near Pagosa Springs, but nothing yet. |
Я обзвонил все компании по рафтингу рядом с Пагосом Спрингс, ничего. |
The bullet... it's buried back near the C5 nerve root. |
Пуля... рядом с пятым нервным корешком. |
In the town of Jaramana, a four-kilogram explosive device was found in a mound of earth near housing. |
В городе Джарамана рядом с жилым домом было обнаружено взрывное устройства мощностью четыре килограмма, присыпанное грунтом. |
However, because a number of telemarketers were working near her workstation, she had difficulty performing her functions. |
Однако она столкнулась с трудностями выполнения своих обязанностей, поскольку рядом с ее рабочим местом работали несколько агентов по обзвону клиентов. |
The shifts in mineral composition and desiccation led him to focus on a 1.8 square kilometer region near the Dolgan Coast. |
Изменения в составе минералов и усыхание навели его на участок в 1.8 квадратных километров рядом с Долганским побережьем. |