Английский - русский
Перевод слова Near
Вариант перевода Рядом с

Примеры в контексте "Near - Рядом с"

Примеры: Near - Рядом с
The hotel is located in epy prestigious city district, near the main avenue. Гостиница находится в престижном районе города, рядом с главным проспектом.
Another, more basic bailey bridge was built near Kamp 52 on the Southern East-West Link. Другой мост Байли построен рядом с Камп-52 на дороге Юго-Восток-Запад.
He lived near the airport of Budapest and became interested in flying when he was a child. Вырос рядом с Будапештским аэропортом и с детства мечтал о полётах.
It would be 1 of them... in there... probably near the fish tank. Там должен быть один, скорее всего, рядом с аквариумом.
If you are near an exit, please proceed outside in an orderly manner. Все, кто находится рядом с выходами, должны организовано покинуть здание.
Regulated plot of land near the Shabla camping only 150m away from the sea. Земельный участок под застройку рядом с кемпингом Шабла в 150м от моря.
The government gave the Mirbels a small apartment on the third floor of a house near the Carrousel. Правительство предоставило им небольшую квартиру на третьем этаже дома рядом с площадью Каррузель.
Famous Bulgarian revolutionary Yane Sandanski's grave is located near the monastery. Рядом с монастырём находится могила выдающегося болгарского революционера Яне Санданского.
Souq al-Behramiyeh, located near the Behramiyeh mosque with 52 stores trading in foodstuffs. Сук Аль-Бехрамия имеет 52 продуктовых магазина, расположен рядом с мечетью Бехрамия.
The English rampart was found earlier near Lievelde and has been fully restored and it can be visited. Английский редут был найден рядом с Лиевельде и полностью восстановлен, ныне его можно посетить.
Shoot it near one of "bee" Arthur's minions, the virus will transmit to the rest of the colony, and we're done. Выстрели рядом с одним пчелосуществ, Вирус распространится на остальных, и дело сделано.
You're wrong. I've seen three near the ponds. Рядом с прудом есть три штуки.
The 29th Infantry Division attacked through the hedgerows to the northeast sector of Saint-Lô, near the Madeleine, taking heavy casualties. 29-я дивизия атаковала северо-восточный сектор Сен-Ло, рядом с рекой Мадлен.
After the building of St. Vladimir Cathedral, his relics were placed in the Lower Church near the ruins of the ancient basilica. Эту святыню после сооружения Владимирского собора поместили в Нижнем храме рядом с историческими руинами древней базилики.
And it's well known by epidemiologists that kids who live near textile works tend to have high rates of leukemia. Эпидемологи отлично знают, что дети, живущие рядом с текстильными предприятиями, чаще подвержены лейкимии.
The family was apparently well to do; they resided in a manor at Bromby Wood near Scunthorpe. Его семья была весьма обеспеченной и владела поместьем в Бромби Вуд рядом с Сканторпом.
To achieve this, a large transport ship used the deep water harbour near Bogen, 13 kilometres (8.1 mi) east of the airport. Для достижения этого, большой транспортный корабль использовал глубокие воды гавани рядом с Бугеном, в 13 км восточнее аэропорта.
In the 1960s, several houses which had been built near the aqueduct were demolished, improving the visual impact of the monument. В 1960-х годах несколько домов, расположенные рядом с акведуком были снесены для улучшения обзора памятника.
The remains of the khan's army retreated to the steppes, and thus Yermak captured the Siberia Khanate, including its capital Qashliq near modern Tobolsk. Остатки ханской армии отступили в степи, и Ермак завоевал всё Сибирское ханство, включая столицу Кашлык рядом с современным Тобольском.
One day, he was hunting on his horse and discovered two dwarves near a large stone. Однажды на охоте Сигрлами увидел с лошади двух гномов рядом с большим камнем.
On September 2 construction workers raised the 7,700-pound (3,500 kg) first column for the memorial, near the footprint of the North Tower. 2 сентября 2008 года строители возвели первую 7700-фунтовую колонну, рядом с местом где стояла Северная башня.
Well, I work near him and he's going down tonight to track an anonymous tipster down in Riverside. Я рядом с ним работаю... он хотел встретиться вечером с одним темным типом в Риверсайде.
The car, used in the prison escape... was discarded near a farm where another car was stolen this morning. Была брошена рядом с фермой, где другая машина была украдена этим утром.
A core group of protesters took up positions close to the encampment's kitchen area, near the center of the park. Основная группа протестующих заняла позиции рядом с кухней лагеря, у центра парка.
In the village of Chuchvaly near Kolin they found out about such a case and took it to court. В деревне Хухвали рядом с Колином был такой случай и дело дошло до суда.