Supermarkets, bakeries and laundromats are all located near by. |
Рядом с хостелом располагаются супермаркеты, булочные и прачечные. |
Well, maybe just changing the boring hotel rooms for an owned house near the sea. |
Разве что сменить надоедливые номера отелей, на свой собственный дом рядом с морем. |
Salmon nets are still employed by locals, especially near Shaldon Bridge. |
Местные жители заняты выловом лосося, особенно вблизи моста рядом с Шолдоном. |
An impressive photong is also located near to the Gompa. |
Впечатляющий «пхотонг» также находится рядом с гомпой. |
Answer: At the parking lot near our complex. |
Ответ: Вы можете оставить свою машину на нашей стоянке рядом с комплексом. |
Do not allow other persons to be near the chainsaw when starting the saw or cutting with it. |
Не позволяйте другим людям быть рядом с бензопилой, когда Вы ее включаете или режете ей. |
Prussian commandant Prince Georg Friedrich of Waldeck concentrated his forces near Wąsosz. |
Прусский наместник Георг Фридрих Вальдекский сосредоточил свои силы рядом с Вонсошем. |
Currently near its ruins is the Romanian town of Isaccea. |
Рядом с развалинами Троэзмиса находится румынский город городу сегодняшнее Туркойя. |
New international transit highway "Dushanbe-Khujand-Chanak" runs directly near the main entrance of Sughd Free Economic Zone. |
Новая транзитная международная автомагистраль «Душанбе-Худжанд-Чанак» непосредственно проходит рядом с центральным въездом в СЭЗ. |
We've interviewed all the residents near the Elemspur Detention Centre. |
Мы опросили всех живущих рядом с Илемспуром. |
Man in question gunned down an entire settlement out near, women, and children. |
Этот человек перестрелял целое поселение рядом с Плоской Скалой. Мужчин, женщин и детей. |
It's waste-processing plant near a recreation area. |
У нас завод по переработке мусора находится рядом с зоной отдыха. |
In your favorite trattoria near the hospital. |
В кафе рядом с больницей, ты же там обедаешь. |
A benign tumor near your brain stem is causing your condition. |
Все, что с тобой происходит - из-за доброкачественной опухоли рядом с твоим мозгом. |
Maybe we'd be safe from them near a lake or something. |
Может, рядом с озером мы будем в безопасности. |
The stems are bristly and usually leafless, although occasionally a small leaf appears near the midpoint. |
Стебли щетинистые и обычно безлистные, хотя иногда рядом с серединой может появиться маленький лист. |
Located near Ben Shemen and Ginaton, it falls under the jurisdiction of Hevel Modi'in Regional Council. |
Расположена рядом с мошавами Бен-Шемен и Гинатон, в региональном Совете Хевель-Модиин. |
Its celestial position is in the constellation Leo, near the ecliptic. |
В созвездии Льва она расположена рядом с эклиптикой. |
It's near your aorta so... getting that sample carries serious risks. |
Она находится рядом с аортой, так что... взятие образца сопровождается серьёзным риском. |
Several aqua-parks with wave-pools and white-water slides are located near the town. |
Рядом с городом расположены несколько аквапарков с волновыми бассейнами и белыми водными горками. |
It is linked to the sea by a narrow channel near Chalai. |
Она связана с океаном узким каналом, находящимся рядом с городом Чалай. |
Thongwa Dönden was born in Ngomto Shakyam near Karma Gon in Kham. |
Тонгва Дёнден родился в местечке Нгомто Шакьям рядом с Карма Гёном в Кхаме. |
Kiwis are, and so are these hawks trapped near Antarctica. |
Например, киви или вот эти ястребы, попавшие в ловушку рядом с Антарктидой. |
She was forced to serve different soldiers who were stationed near her village. |
Ее заставляли обслуживать разных солдат, воинские части которых располагались рядом с деревней, где она проживала. |
A complex situation also occurred in the regional penitentiary near the Criminal Investigation Police in Lisbon. |
Еще одна сложная ситуация возникла в региональной тюрьме, расположенной рядом с Уголовно-розыскной полицией в Лиссабоне. |