Andy found two of the victims' cars near Beverly and Crescent Heights. |
Энди нашёл автомобили двух жертв рядом с Беверли и Крисент Хайтс |
Beverly and Crescent Heights is near the hospital where our bodies were dumped. |
Беверли и Крисент Хайтс это рядом с больницей, где их бросили |
In the vestibule, near the hymnals, everywhere. |
В вестибюле, рядом с псалтырем, да везде |
Are you passing near any hospital facilities superior to ours? |
Не пролегает ли он рядом с больницами более высокого уровня, чем наша? |
When you're near their villages, don't ask me how, they just know. |
Понятия не имею, но они всегда знают, если ты рядом с их деревней. |
How many churches do we have near Wolfach? |
Сколько у нас церквей рядом с Вольфахом? |
Said that he'd kill you if he ever found you near her again. |
Сказал, что убьёт тебя, если ещё раз увидит рядом с дочерью. |
You're thinking Sierra was buried somewhere near a gas station? |
Думаешь Сиерра могла быть похоронена рядом с заправкой? |
I've almost got one of them ready to swear that the docks are actually near the water. |
Я почти добился от одного из них, чтобы он поклялся, что доки действительно находятся рядом с водой. |
Okay, four men were seen in a white SUV approach the boy right before he was found dead near a playground. |
Четырёх мужчин видели в белом внедорожнике, подъезжающим к мальчику незадолго до того, как его нашли мёртвым, рядом с площадкой. |
Okay, Joe Turner is a center for the Sacramento Kings, and he's from a little town near Raleigh. |
Хорошо, Джо Тернер играет в центре в Королях Сакраменто, и он родом из маленького городка рядом с Роли. |
And whether we're together or not, being near her, it makes me a better person. |
И будем ли мы вместе или нет, пока я рядом с ней, я становлюсь лучшее. |
Is that near the sandwich shop where Krasnov ate? |
Это рядом с бутербродной, где закусывал Краснов? |
Because if you report this, you'll alienate Walden... And Roya and Nazir want you near him, for whatever reason. |
На самом деле, нет, потому что, если ты доложишь об этом, ты оттолкнешь Уолдена, а Ройя с Назиром хотят, чтобы ты был рядом с ним, несмотря ни на что. |
When she first moved to D.C., she lived near the Capitol, so downtown maybe. |
Когда она переехала в Вашингтон, она поселилась рядом с Капитолием, значит, может быть в центре. |
Okay, DDY Data is on 101st and Park, that's right near central Park. |
Итак, ДДИ Дейта на углу 101-й улицы, рядом с Центральным парком. |
Did I ever see a stalker near Quinn's apartment? |
Видел ли я преследователя рядом с квартирой Квин? |
Iokay, I was right outside a Korean deli, right near my apartment on, like, Spring and Varick. |
Я был у корейской забегаловки, рядом с моей квартирой, Спринг и Варик. |
I was from Shibli, a village near a hill not far from here. |
Я из Шибли, поселка, расположенного рядом с холмом неподалеку отсюда. |
Bodies were found along Route 400 near Cimarron. |
Найдены тела рядом с 400-ым шоссе у Кеморрона |
They found him in some old building near a dog track' where he was living as a vagrant. |
Его нашли мёртвым в заброшенном здании рядом с треком для собачьих бегов, где он жил, как бродяга. |
He claimed that his interrogators had also placed him near an air-conditioner, which made him shiver and vomit. |
Он утверждал, что лица, которые вели допрос, сажали его рядом с кондиционером, что вызывало у него дрожь и рвоту. |
CIVITAVECCHIA - intersection with E 80 (near Civitavecchia) |
ЧИВИТАВЕККЬЯ - пересечение с дорогой Е 80 (рядом с Чивитавеккья) |
The Jahalin bedouin who lived near the settlement were being transferred to make way for the building of a new bypass road. |
В настоящее время из-за строительства новой объездной дороги проводится операция по переселению проживавшего рядом с поселением бедуинов племени "джахалин" на другое место. |
Many attacks and explosions occurred at or close to Abkhaz polling 8 December, an Abkhaz army inspection team was ambushed near the Gali Canal. |
Имели место многочисленные нападения и взрывы на абхазских избирательных участках или рядом с ними. 8 декабря около Гальского канала в засаду попала инспекционная группа абхазской армии. |