Investigators found a half-eaten sandwich covered in bloody fingerprints near the lower right leg of the departed Dr. Munsch. |
Следователи нашли недоеденный сэндвич, покрытый кровавыми отпечатками пальцев, рядом с правой ступней скончавшегося Доктора Манча. |
My cousin runs a hotel near the bus station. |
Мой кузен управляет отелем рядом с автобусной станцией. |
Denny's been known to deal around near the waterfront. |
Мы знаем, что Денни работает рядом с портом. |
It might be good to have someone near the doctor. |
Хорошо бы кому-то находиться рядом с доктором. |
There is a window, near where I keep him. |
Рядом с местом, где я держу его, есть окно. |
No. All I need is to be near you. |
Всё что мне нужно - просто быть рядом с тобой. |
Two days ago, near Kunar province. |
2 дня назад Рядом с провинцией Кунар. |
The capitol police detail won't let anyone near him. |
Полиция Капитолия не позволит никому быть рядом с ним. |
It's in Georgetown near 27th and O Street. |
Она в Джорджтауне, рядом с 27 улицей. |
I expect they want to stay near their breeding ground. |
Полагаю, они хотят оставаться рядом с питательной средой. |
If you're caught near it, it's certain death. |
Если поймают рядом с ним, верная смерть. |
And no-one near the room when we arrived. |
И никого рядом с комнатой, когда мы пришли. |
I was dowsing near the Stones. |
Я работал с лозой рядом с Камнями. |
If it cleared the ridge, it's probably near the lake. |
Если он рассеялся на гребень, это, наверное, рядом с озером. |
I warned him, though, don't do it near the prints. |
Я предупреждал его не делать этого, хотя бы рядом с плёнкой. |
Abigail will likely be getting supplies at the market near his house. |
Эбигейл наверняка пойдет за продуктами на рынок рядом с домом. |
You'll all remember the Liberty Pole riots at the commons near King's College about three years ago. |
Вы все помните восстание Шестов свободы рядом с Королевским колледжем три года назад. |
Once we crest this ridge, we'll be near the woods of the dead. |
Как только пересечем этот горный хребет, окажемся рядом с лесом мертвецов. |
You've been near John Cage too long. |
Ты слишком долго находилась рядом с Джоном Кейджем. |
Located right near Vondelpark and across from the square of Leidseplein, the Amsterdam Marriott Hotel offers luxurious accommodation and first-class service. |
В отеле Amsterdam Marriott, расположенном рядом с парком Вонделя напротив площади Ляйдсепляйн, Вас ожидают роскошные номера и первоклассное обслуживание. |
The hotel is located in the historic heart of Amsterdam, near Central Station & the Dam Square. |
Отель располагается в самом центре Амстердама рядом с центральным железнодорожным вокзалом и площадью Dam. |
Hotel Gymnas is newly refurbished hotel near the city centre. |
Недавно отреставрированный отель Gymnas расположен рядом с центром города. |
It basically said, everybody near the stream can share in the stream. |
По существу в нём говорилось, что каждый живущий рядом с потоком, может им пользоваться. |
near a coalition base north of Baghdad. |
Теракт произошел рядом с коалиционной базой, севернее Багдада... |
And she just had this quality that you always wanted to be near her. |
Она обладала таким качеством, что всегда хотелось быть рядом с ней. |