| The restaurant and chef Pascal Kosmala propose a new menu featuring regional specialities prepared with fresh local produce. | Приглашаем Вас в ресторан отеля Lumen Paris Louvre: наш шеф-повар Паскаль Космала разработал новое меню, состоящее из деликатесов французской кухни, приготовленных из свежайших продуктов местного производства. |
| For lunch and dinner, The Park Room serves gourmet cuisine and offers an extensive wine list and pre-theater menu. | На обед и ужин в зале Рагк Room сервируются блюда высокой кухни. Также Вашему вниманию предлагается карта вин с широким ассортиментом наименований и меню аперитивов и закусок для тех, кто идет в театр. |
| Copies the main movie, special features and/or the original menu onto DVD recordable media or your hard-disk. | Копирует фильмы, со специальными настройками и/или с оригинальным меню DVD диска. Результат может быть записан как на другой диск, так и на жесткий диск компьютера. |
| You can select graphics resources (menu icons, status images, emoticons etc) for Jimm before downloading. | В тестовым режиме начал работать конструктор для сборки Jimm'а прямо на сайте. Теперь можно выбирать графические ресурсы (иконки меню, картинки статусов, смайлики и т. |
| New strawberry menu at Oscar restaurant. | Наслаждайтесь вкусом солнечного лета в специальном клубничном меню от ресторана "Оскар"! |
| The "Setup > Tune RIG by" menu switches on the mode of automatic transceiver frequency control. | При помощи меню "Setup > Tune RIG by" включается режим автоматической перестройки частоты трансивера таким образом, чтобы частота приема совпала с частотой передачи. |
| The menu offers specialties of Krkonoše, French and international cuisine, including venison and fish. | В меню входят фирменные блюда крконошской, французской и международной кухни, также имеется в наличии дичь и рыба. Большинство продуктов привозится свежими, и от французских поставщиков. |
| Every morning Kutuzov Restaurant serves buffet breakfast and business lunch with regularly changed menu items and Chef's season offers. | Просторный и наполненный светом зал - лучшее место для проведения торжеств, корпоративных празднований. В ресторане «Кутузов» сервируются каждое утро завтрак «шведский стол» и бизнес-ланчи с регулярно обновляющимся меню и сезонными предложениями от шеф-повара. |
| For former troop contributors, select "infantry" from the drop-down menu to represent a theoretical 800-person contribution. | Для стран, предоставлявших воинские контингенты в прошлом, - выберите из раскрывающегося меню «пехотное подразделение», отражающее теоретическое предоставление контингента численностью 800 человек. |
| Menu consists from menu items, where common actions are made and submenu, which also consists of menu items and other submenus. | Меню состоит из меню пунктов, где происходят основные действия и субменю, которые содержат другие пункты меню и субменю. |
| It's family night in Hell's Kitchen, and for tonight's special event, in addition to his classic menu, chef Ramsay has added a kids' menu featuring margherita pizza, a cheeseburger and fries, and panko-crusted chicken fingers. | (Диктор) Сегодня в Адской Кухне семейный вечер, и ради этого события, в дополнение к стандартному меню шеф Рамзи добавил меню для детей. |
| The main reason this matters is that most filters (in the Filters menu) only accept a subset of layer types, and appear grayed out in the menu if the active layer does not have an acceptable type. | Главная причина в том, что большинство фильтров (в меню Фильтры) требуют слои определённых типов, и отображаются в меню серым цветом, если активный слой не соответствует допустимому типу. |
| There is a daily choice of menu with fish every day, a breakfast buffet and rich buffets of vegetables and warm side dishes (menu options for small children, vegetarians and Coeliacs). | Меню, на выбор, из рыбы все дни, завтрак - буфет и богатый буфет овощами и гарячими гарнирами, возможное меню для вегетарианцев и маленьких детей. |
| The Rose Club menu features an array of signature cocktails, and a select epicurean menu to satisfy the tastes of those wishing to indulge in the lighter gourmet fare of Chef Didier Virot. | В меню клуба Rose Club разнообразные фирменные коктейли, а также селекционное эпикурейское меню которое удовлетворит вкусы тех, кто желает побаловать себя легкой гурманской едой от шефа Дидьеру Вирота. |
| The command is used to refresh duplicates the menu item: Menu| Refresh. | Команда Refresh делает то же самое, что и пункт меню WebMoney Keeper - Меню|Обновить данные. |
| Most of these controls have a context menu, accessible by right clicking on the control or device icon. Several entries are possible in the context menu, but only those applicable are shown. | У ползунков - регуляторов громкости - есть контекстное меню, выпадающее при нажатии правой кнопкой мыши. Всего есть несколько пунктов меню, но из них показываются только те, которые можно выбрать. |
| Launch your WM Keeper Classic by clicking on the WM Keeper icon in the Start menu. | После инсталляции запустите программу на выполнение, кликнув на значке ШМ Кёёрёг в меню «Пуск» («Start») панели задач (левый нижний угол экрана). |
| The entries in this menu have the same meaning as the entries in the main window's help menu. | Пункты этого меню аналогичны пунктам меню Справка основного окна. |
| You can right click on the image to open the menu, or use the menu along the top of the Image window. | Команду можно вызвать как из меню окна изображения, так и из всплывающего меню. |
| After you've chosen a template, be sure to enable the Enable menu checkbox so that the menu will be included on your disc. | После того, как Вы выбрали заготовку меню, не забудьте поставить "крыжик" в окошечке "Enable menu" для того, чтобы это меню было добавлено на Ваш диск. |
| Once in a while, although not very often, you find a place where the menu is irrelevant. | Есть рестораны, в которых меню не имеет значения. |
| A new menu will appear where you can reach most of the debugger functionality. | Появится новое меню для работы с отладчиком. |
| To quickly invert all channels, you do not need to use this dialog. You can instead access the Invert Colors item in the Image or Selection menu. | Чтобы инвертировать сразу все компоненты, используйте пункт Инвертировать цвета меню Изображение или Выделение. |
| In a typical order, the printer might produce 600 menu shells, then finish and laminate 150 menus with prices. | Таким образом, цветной принтер может распечатать 600 одинаковых заготовок меню, а финализируются и ламинируются по 150 меню с изменяющимися ценами. |
| Daily and longer-term menu plans are decided by cooks and health-care providers and are submitted for approval to the school's head teacher. | Перспективное и ежедневное меню составляется поварами, медработниками и утверждается директорами школ. |