Let's continue enhancing our title page by adding a shadow behind the title. Right click anywhere on the title text. This achieves two things: the text box containing the title is selected, and a menu pops up. |
Продолжим совершенствовать наш титульный слайд, добавив тень под заголовком. Щёлкните правой кнопкой мыши на тексте заголовка. Это приведёт к двум действиям: будет выбрана текстовая врезка с заголовком и появится контекстное меню. |
This menu lets you pick the aspect ratio of the playing movie. The aspect ratio is width of movie compared to the height. |
Этот пункт меню позволяет выставить соотношение сторон проигрываемого видео. Соотношение сторон видео - соотношение ширины с высотой. |
To export all the alarms from a calendar, Right click on a calendar in the calendar list, and choose Export... from the context menu. |
Щёлкните правой кнопкой мыши на нужной записи в списке напоминаний и выберите в контекстном меню Изменить. |
Assign a priority to your to-do. This drop down menu offers priorities from one to nine, one being the highest. Initially to-dos are set to priority five (medium). |
Назначает приоритет на вашу задачу. Это выпадающее меню предлагает приоритеты от единицы до пяти, единица является наиболее высоким. Первоначально задачи получают приоритет три (средний). |
To copy text, select it and use the Edit Copy menu item. Additionally, selecting text with the mouse will cause selected text to be copied to the X selection. |
Чтобы скопировать текст, выделите его и выберите пункт меню Правка Копировать. Также при выделении текста мыши он автоматически копируется в буфер выделения Х- сервера. |
You can gain an access to your demo account by double click (or by choosing the «Login» command in the client menu) on chosen account number on the «Accounts» list in the «Navigator» field. |
Получить доступ к своему демо-счету вы можете двойным кликом мыши (или командой «Логин» из контекстного меню) на строке с номером этого счета в списке «Счета» поля «Навигатор». |
The control panel has options for starting/stopping a stream or recording, a button to transform OBS to a more professional Studio Mode (see below), a button for opening the settings menu and a button to exit the program. |
В панели управления находятся кнопки начала/остановки записи или вещания, а также кнопка переключения OBS в профессиональный студийный режим (см. ниже), кнопка открытия меню настроек и закрытия программы. |
From the 'Help' menu, Hearts offered a quote from Shakespeare's famous play, Julius Caesar (act III, scene ii): "I come not, friends, to steal away your hearts...". |
Меню «справка» содержала цитату из трагедии «Юлий Цезарь», написанной Шекспиром - «Друзья, я пришел не для того, чтобы похитить ваши сердца...» (англ. |
You'll find the icon view in the middle of the dialog. You will find most of the navigation functions in the context menu by clicking on the items or the background with the right mouse button. |
Посередине окна находится список файлов и папок. В контекстном меню списка (открывается при щелчке правой кнопкой мыши в списке) есть большая часть функций навигации. |
Sends the selection by mail. Simply select the important lines and click on this menu entry to send the selection to a friend or a mailing list. |
Отправляет выбранную часть журнала по почте. Выберите интересующие вас строки журнала и нажмите на этот пункт меню. |
If you have any hen-ways on the menu? |
есть ли у вас в меню цыпочки? |
However, if you want to assign the following page a different Page Style, you must use the menu command to insert a manual page break. |
Однако чтобы определить для следующей страницы другой стиль, для вставки разрыва страницы следует использовать команду меню. |
In the database window, you will see a new set of menu commands for working on the current database file. |
В окне базы данных расположен новый набор команд меню для работы с текущим файлом базы данных. |
In fact, I got ahold of a copy of the menu from one of the poorest schools in one of the poorest towns in France, and this is what they're eating this month. |
Я даже раздобыл меню одной из самых бедных школ беднейшего района Франции, и вот что они едят в этом месяце. |
is accessible... here we go... through the drop-down menu... |
Функция доступна, внимание, в этом выпадающем меню. |
I was buying dinner last night for this large-breasted girl who calls herself salome, and she's looking at the menu, ridiculing this Grandma Moses drawing and she's bas-out funny. |
Прошлым вечером я заплатил за ужин этой большегрудой девицы которая называет себя соломеей, и она смотрела в меню высмеивая рисуночки этой "Бабушки Мозес", она невероятно смешна. |
It's major Šebek speaking, get the menu ready! |
Дежурный? Говорит майор Шебек. Приготовьте мне меню! |
They did so through a centralized headquarters out of Illinois. Chinese restaurants have done largely the same thing, I would argue, with the menu and the decor, even the restaurant name, but without a centralized headquarters. |
Китайские рестораны, по большому счёту, сделали то же самое с меню, с оформлением - и даже с названием ресторана - но без централизованных головных офисов. |
All of the elements of the interface design, such as desktop style, wallpaper, menu, type of buttons, symbols, mouse cursers and screensavers, are in their entirety identical on the large monitor screen and on the small touch-sensitive screen. |
На большом экране-мониторе и маленьком сенсорном экране совокупность всех элементов оформления интерфейса, таких как: стиль рабочего стола, обои, меню, вид кнопочек, значков, курсоров мыши и экранных заставок, идентичны. |
I don't want to comment on the substance, only to say that we indeed have a new NPT cycle ahead of us soon, starting in April, and many in the room did agree a comprehensive menu from the NPT. |
Я не хочу комментировать по существу, а лишь скажу, что уже рукой подать до апреля, когда нам действительно предстоит новый цикл по ДНЯО, и многие в зале согласились-таки с всеобъемлющим меню по ДНЯО. |
To the countries which do not grant easy accessibility to their indicators yet, it is recommended to make the webpage with an indicator or set of indicators easily accessible from the main/home agency's webpage, through a menu bar or a dedicated icon. |
Для тех стран, которые не предоставляют легкий доступ к своим показателям, рекомендуется создать веб-страницу с показателем, или набором показателей, на которую можно легко выйти с главной веб-страницы агентства, используя строку меню или выделенную иконку. |
Lincoln serves up an inspired menu of farm-fresh fare with a casual elegance from the pici carbonara to the lamb 'Parmitier' ... |
"В ресторане"Линкольн" восхитительное меню из домашних и свежих продуктов, начиная с обыкновенной пасты карбонара и заканчивая ягненком Пармитьер..." |
This menu option will automatically move all public folders that are hosted on this public folder database to an alternative public folder database of your choice. |
Эта опция меню автоматически переместит все публичные папки, лежащие в базе данных публичных папок в выбранную вами базу данных публичных папок. |
How to setup VPN-BEST connection you can look in the menu Type of connection - > "VPN for Windows (VPN for Linux)". |
Настройте VPN сединения - смторите в меню слева раздел Type of connection -> VPN for Windows(VPN for Linux). |
He hasn't stopped playing the game in order to check something in a menu. But rather, his character has simply paused and looked down to fidget with his personal analog assistant for a moment, still in the wasteland. |
Надеемся, что конечный результат будет таким, что когда игрок поднесет экран к глазам, выхода из игровой реальности не произойдет - не вы полезли в меню, а ваш персонаж посмотрел на часы... то есть на органайзер. |