Once you have added elements to your model you can also edit an element by accessing its properties dialog, which you find by selecting the option Properties from the context menu shown when right clicking on the items in the Tree View. |
После добавления нового элемента в модель, его также можно редактировать через диалог свойств, который доступен через элемент Свойства контекстного меню дерева модели. |
Why would a man carry around a menu for a restaurant that long ago went out of business? |
Зачем человеку носить с собой меню из ресторана, закрывшегося давным-давно? |
But why you don't look at the menu and see if there's anything else you want to order? |
Но посмотрите меню, может, вы что-нибудь другое захотите заказать. |
I'm just planning the Christmas Day menu and I want to make sure I don't make any mistakes! |
А то я планирую меню на Рождество, и решила избежать всевозможных конфузов. |
On tonight's menu, we got a full moon and a RealFeel temperature of about 80, and a growing pattern of push-in robberies on 35 to 39 Streets between 8th and 9th Avenue. |
Согласно сегодняшнему меню у нас полнолуние, реально жарко до плюс 27, и растущее количество краж со взломом от 35 до 39 улицы между 8 и 9 Авеню. |
Obtain the mandatory counter code via the statistics menu "Configuration->Counter code" and insert it onto php-pages of your site (as a rule, it is inserted at one exact location, provided that the site has been created using templates). |
Получите обязательный код счетчика в меню статистики "Конфигурация->Код счетчика" и вставьте его в php-страницы своего сайта (как правило, в определенное место, если сайт сделан с применением шаблонов). |
Take into consideration that when you select RTTY or AMTOR mode via the "Mode" menu, speed and shift are reset to the default values 45 Baud/170 Hz and 100 Baud/170 Hz respectively. |
Имейте в виду, что выборе режимов RTTY или AMTOR через меню "Mode" скорость манипуляции и девиация сбрасываются в значения по умолчанию 45 Бод/170 Гц и 100 Бод/170 Гц соответственно. |
If you think about going into a restaurant, when you lookat the menu, are you expected to order every single thing on themenu? |
Когда вы идёте в ресторан и просматриваете меню, разве вамнужно заказывать все присутствующие там блюда? |
"The organic French farm-style menu is rife with amusing, inventive dishes like a playful take on a mint and coconut soup." |
Французско-фермерский стиль органического меню с изобилием интересных блюд, таких как кокосовый суп с мятой. |
Maybe we could take some shots of my delicious bread baking, or the affordable prices on our new Shirley's sandwiches super saver menu. |
Может, снимем мою вкусненькую выпечку или доступные цены на сэндвичи Ширли в новом суперэкономном меню? |
The menu of a system makes it possible to select the object of interest and receive access to a written guide or an audio guide for said object reproduced by means of the system loudspeakers. |
Через меню системы можно выбрать интересующий объект и получить доступ к текстовой или звуковой экскурсии по данному объекту воспроизводимой через динамик системы. |
If you press the last but one button on the right menu it will get you to the board section which corresponds to the site section that you are browsing at the moment. |
Нажав на предпоследнюю кнопку в правом меню, вы попадаете в раздел форума, соответствующий разделу узла, в котором вы сейчас находитесь. |
Child's menu (upon your request), children's game "Zarnitsa" (Summer Lightning), competitions and contests, gathering near the campfire and walk around the woods, tent town. |
Детское меню (по вашему заказу), детская игра «Зарница», конкурсы, соревнования, посиделки у костра и просто прогулки по лесу, палаточный городок. |
On the context menus for the spreadsheet tabs at the lower graphic border, only the menu item |
В контекстных меню ярлычков таблицы на нижней границе окна активна только команда |
To draw a diagram: select a section name in the report (e.g. "By weekdays"), then right-click on it and select the "Diagram" item on the appeared context menu. |
Для просмотра диаграмм необходимо выделить название любой секции отчета (например, "По дням недели") и, вызвав правой клавишей мыши контекстное меню, выбрать пункт "Диаграмма". |
You can select a drop down menu at the left side of the top of the list labeled "sort by" which allows you to categorize the search either by; star rating, distance, popularity, cheapest room, cheapest double room or guest rating. |
При помощи выпадающего меню, расположенного в верхней левой части страницы и озаглавленного "Сортировать по", Вы сможете отсортировать отели по количеству звезд, расстоянию, популярности, цене одноместных и двухместных номеров или рейтингу гостей. |
In particular, you should always use the menus, not the shell, to activate your swap partition, because the menu software can't detect that you've done this from the shell. |
Вы должны использовать только меню для активации swap-раздела, потому что программа установки не может определить, что вы сделали это из shell. |
In the context menu of a slide or page you find the following command, among others: |
В контекстном меню слайда наряду с другими командами имеется следующая: |
Then list the items of the menu. |
Ну, расскажи меню по порядку. Длинное меню или короткое меню? |
New items in popup menu. "Read current file" and "Read selected files" allow to get and reread certain files on demand. |
Новые элементы всплывающего меню "Читать текущий файл" и "Читать выбранные файлы" позволяют считывать файлы при необходимости. |
Having selected the cup of coffee, call AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment from the Filter menu. If everything is done correctly you'll see a message that the selected object is saved into the clipboard. |
После того как чашка выделена, необходимо скопировать выделенный фрагмент в буфер: в основном меню выбрать пункт Filters -> AKVIS -> Chameleon - Grab Fragment. |
Use the F-Key that matches the corresponding player and then hit "F" to target the monster that player can also go into the options menu and select the option "Attack on Assist". |
Выберите одного из участников и выберите ту же цель, что и он, нажатием клавиши F. Также можно выбрать в меню параметр «Помощь в бою». |
In the File menu from the Main Toolbox, selecting File -> Dialogs -> Create New Dock -> Layers, Channels, and Paths will give you a Layers dialog just like the one shown. |
Для возвращения на прежнее место диалога «Слои» воспользуйтесь пунктом меню панели инструментов Файл -> Диалоги -> Создать новую панель -> Слои, каналы и контуры. |
In addition to porting color operations to GEGL, an experimental GEGL Operation tool has been added, found in the Tools menu. It enables applying GEGL operations to an image and it gives on-canvas previews of the results. |
Кроме того, в меню «Инструменты» добавлен экспериментальный инструмент «Операция GEGL», позволяющий применять к слою или выделению одну из доступных операций GEGL и отрисовывать результат сразу на холсте. |
Enhancement: The color of new object may be adjusted as fixed as well as inverted (menu item 'Tools | Options...', 'Edit' tab, check box 'Invert the color on background'). |
Возможность выбора фиксированного либо инвертированного цвета при создании нового объекта: меню 'Инструменты | Настройки...', вкладка 'Правка', флажок 'Инвертировать цвет с фоном'. |