The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. |
Чтобы использовать команды меню, необходимо выбрать окно, содержащее документ, с которым будет выполняться работа. |
Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object. |
Подобным образом необходимо выделить объект в документе, чтобы использовать команды меню, связанные с объектом. |
Some of the characters shown on the menu bar are underlined. |
Некоторые символы на панели меню подчеркнуты. |
You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key. |
Для получения доступа к этим элементам меню просто нажмите клавишу с подчеркнутым символом. |
Note that this event is also used for notifying requests for a pop-up context menu on the control. |
Помните, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элемент управления. |
Choose the commands from the context menu of the comment. |
Выберите требуемые команды в контекстном меню комментария. |
Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode. |
Для выбора дальнейших параметров режима заполнения и для выхода из этого режима используйте контекстное меню. |
When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. |
Если доступно обновление, значок в строке меню отображает текст пояснения. |
If you disable the check, the icon is removed from the menu bar. |
При отключении проверки соответствующий значок удаляется из строки меню. |
It is selected, and you can edit its properties through the context menu. |
Он остается выделенным, и можно отредактировать его свойства, открыв контекстное меню. |
It is also possible to delete the entry by using the context menu. |
Кроме того, можно удалить эту запись, используя контекстное меню. |
Click an entry in the list and open the context menu. |
Щелкните элемент списка и откройте контекстное меню. |
The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. |
В контекстном меню рамки отображаются параметры для восстановления и изменения содержимого рамки. |
There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image. |
Имеется также контекстное меню (не в режиме конструктора) с командами для вставки и удаления изображений. |
The wizard can be called any time from the Help menu. |
Мастер можно вызвать в любой момент с помощью меню "Справка". |
The only audio components are an orchestral score in the main menu and background sounds (e.g., clashing weapons). |
Единственными компонентами аудио являются оркестровая музыка в главном меню и фоновые звуки (например, удары оружия). |
To browse the site you can use the top menu or the navigation bar on the left (especially under topics). |
Для просмотра сайта вы можете использовать в верхнем меню или панели навигации слева (особенно в рамках темы). |
So the president was asked to pick tonight's menu. |
Итак, президента попросили выбрать вечернее меню. |
I'm just telling you what's on the menu with these broads. |
Я просто рассказываю тебе, что в меню у этих девок. |
I would like to have a plate with sausage on it while I look over the menu. |
Я бы хотела тарелку с сосиской пока я просматриваю меню. |
He wants to make sure he samples everything on the menu. |
Ему нужно быть уверенным, что он попробует все в меню. |
Let's see what's on the menu. |
Хорошо, посмотрим, что у нас там в меню. |
A private dinner for a few select gourmands to sample the menu. |
Частный ужин для нескольких избранных гурманов, чтобы оценить меню. |
Without my produce order, I have to re-plan the whole holiday menu. |
Без моего надзора, я обязана перепланировать все меню праздника. |
You know, we just introduced a new lunch menu at the bar. |
Знаете, у нас в баре только что появилось новое меню завтрака. |