| The window containing the document you want to work on must be selected in order to use the menu commands. | Чтобы использовать команды меню, необходимо выбрать окно, содержащее документ, с которым будет выполняться работа. |
| Similarly, you must select an object in the document to use the menu commands associated with the object. | Подобным образом необходимо выделить объект в документе, чтобы использовать команды меню, связанные с объектом. |
| Some of the characters shown on the menu bar are underlined. | Некоторые символы на панели меню подчеркнуты. |
| You can access these menu items directly by simply pressing the underlined character key. | Для получения доступа к этим элементам меню просто нажмите клавишу с подчеркнутым символом. |
| Note that this event is also used for notifying requests for a pop-up context menu on the control. | Помните, что это событие также используется для уведомления о запросах всплывающего контекстного меню в элемент управления. |
| Choose the commands from the context menu of the comment. | Выберите требуемые команды в контекстном меню комментария. |
| Use the context menu to select further options for the Fill Mode and to exit this mode. | Для выбора дальнейших параметров режима заполнения и для выхода из этого режима используйте контекстное меню. |
| When an update is available, an icon in the menu bar displays some explaining text. | Если доступно обновление, значок в строке меню отображает текст пояснения. |
| If you disable the check, the icon is removed from the menu bar. | При отключении проверки соответствующий значок удаляется из строки меню. |
| It is selected, and you can edit its properties through the context menu. | Он остается выделенным, и можно отредактировать его свойства, открыв контекстное меню. |
| It is also possible to delete the entry by using the context menu. | Кроме того, можно удалить эту запись, используя контекстное меню. |
| Click an entry in the list and open the context menu. | Щелкните элемент списка и откройте контекстное меню. |
| The context menu of a frame shows the options for restoring or editing frame contents. | В контекстном меню рамки отображаются параметры для восстановления и изменения содержимого рамки. |
| There is also a context menu (not in design mode) with commands for inserting and deleting the image. | Имеется также контекстное меню (не в режиме конструктора) с командами для вставки и удаления изображений. |
| The wizard can be called any time from the Help menu. | Мастер можно вызвать в любой момент с помощью меню "Справка". |
| The only audio components are an orchestral score in the main menu and background sounds (e.g., clashing weapons). | Единственными компонентами аудио являются оркестровая музыка в главном меню и фоновые звуки (например, удары оружия). |
| To browse the site you can use the top menu or the navigation bar on the left (especially under topics). | Для просмотра сайта вы можете использовать в верхнем меню или панели навигации слева (особенно в рамках темы). |
| So the president was asked to pick tonight's menu. | Итак, президента попросили выбрать вечернее меню. |
| I'm just telling you what's on the menu with these broads. | Я просто рассказываю тебе, что в меню у этих девок. |
| I would like to have a plate with sausage on it while I look over the menu. | Я бы хотела тарелку с сосиской пока я просматриваю меню. |
| He wants to make sure he samples everything on the menu. | Ему нужно быть уверенным, что он попробует все в меню. |
| Let's see what's on the menu. | Хорошо, посмотрим, что у нас там в меню. |
| A private dinner for a few select gourmands to sample the menu. | Частный ужин для нескольких избранных гурманов, чтобы оценить меню. |
| Without my produce order, I have to re-plan the whole holiday menu. | Без моего надзора, я обязана перепланировать все меню праздника. |
| You know, we just introduced a new lunch menu at the bar. | Знаете, у нас в баре только что появилось новое меню завтрака. |