Примеры в контексте "Menu - Меню"

Примеры: Menu - Меню
He was just taking me through the menu - it sounds amazing. Только что рассказывал мне о меню, звучит великолепно.
That's a kiddie menu you found in the gutter. Это детское меню, которое ты нашёл в канаве.
Welcome to the prepaid top-up menu. Вы в меню пополнения баланса предоплатного тарифа.
Press four if you'd like to move to the next menu. Нажмите "4", если хотите перейти к следующим разделам меню.
But this time, by candlelight and off the menu. На этот раз при свечах и с великолепным меню.
Whatever it is, put that on the menu. Что бы это ни было, добавьте в меню.
You know, I am so tired, I can barely read this menu. Я так устал, что едва могу читать это меню.
Apparently, you can't get anything in this restaurant without American cheese... including the menu. Видимо, в этом ресторане всё с американским сыром... даже меню.
I've been planning a nuptial menu since the day I met Genevieve. Я планировал свадебное меню со дня встречи с Женевьевой.
Have you thought about expanding your menu? Ты думала о том, чтобы расширить меню?
Try the steak tartare. It's off the menu. Попробуй стейк-тартар. Его нет в меню.
Let me explain how our menu works. Давайте я объясню, как работает наше меню.
They got this whole, like, psychoactive secret menu. У них есть целое, типа, секретное психотропное меню.
That's a takeout menu for a Thai restaurant. Это меню на вынос из ресторана тайской кухни.
I mean, you treat the Constitution like a build-your-own-pizza menu. Относитесь к Конституции как к свободному меню в пиццерии.
It's high time the Food Service puppet masters took ignorance and injustice off the menu. Самое время владельцам марионеток службы питания убрать невежество и несправедливость из меню.
Only thing that makes me nervous is the prices in that menu. Единственное, что заставляет меня нервничать - это цены в этом меню.
It's more of a buffet than a set menu. Это скорее буфет, чем ресторан с меню.
And I'm adding a new signature cocktail to our menu. И добавлю новых фирменных коктейлей в наше меню.
I got to save some of my own ideas for my own menu. Сохраню свои идеи для своего собственного меню.
But none of that stuff's on your menu. Но ничего из этого нет в вашем меню.
Your state-of-the-art software and crystal-clear sound quality are matched only by your terrible product design and counterintuitive menu display. Твои восхитительное ПО и кристально чистое качество звука сравнимы лишь с ужасным дизайном и совершенно нелогичным экраном меню.
I didn't see this on the menu. Что-то я не видела этого в меню.
Plus, look at my menu. К тому же, взгляните на меню.
Guess who's on the menu tonight. Догадайтесь, кто сегодня в меню.