| Excuse me, could I see menu please? | Простите, дайте мне пожалуйста меню. |
| However, we also recognize that, in any menu, there will be an appetizer before the main course. | Однако мы в то же время признаем, что, как в любом ресторанном меню, перед вторым блюдом будет закуска. |
| Thus, in creating their public management systems, Governments and their stakeholders and donors now choose from a "menu" that ranges from highly standardized to highly flexible. | Таким образом, при создании своих систем государственного управления правительства и связанные с ними стороны и доноры могут теперь выбирать из «меню», предлагающего самые различные системы - от строго стандартизованных до очень гибких. |
| In any case, it is not my role to dictate the menu; I am a servant of the process. | И моя роль в любом случае не состоит в том, чтобы диктовать меню; я лишь обслуживаю этот процесс. |
| Please select the attraction you wish to find out more from the list below or on the left hand side menu. | В списке ниже или в левом меню выберите мероприятие, которое вас заинтересовало для получения более подробной информации. |
| if you wish to use a different file for your menu. | если вы хотите использовать другой файл в качестве вашего меню. |
| You are free to compose your own menu! | Вы можете составить своё собственное меню. |
| We use waddstr to write the menu names, another function could have been used. | Мы используем для вывода названий пунктов меню waddstr, хотя здесь можно было применить другую функцию. |
| Exit current emulation by tapping the button 'QUIT' this will return you to the main menu. | Выйти из эмуляции, нажав кнопку 'QUIT' что вернёт вас в главное меню. |
| The bandwidth of a sound filter is selected by the "Setup > Sound Output" menu. | Полоса пропускания звукового фильтра выбирается через меню "Setup > Sound Output". |
| We will create the structure following our proposed plan, where the user can type or say the menu option and an action will be taken. | Мы создадим структуру, следуя нашему предложенному плану, где пользователь может набирать или произносить опции меню, после чего будет предпринято соответствующее действие. |
| They can be enabled through the Modify columns dialog opened from the context menu (for details, see chapter Views Setup). | Их можно активировать через диалог Модификации колонок (Modify column), который открывается из контекстного меню (подробнее см. главу Посмотреть Установки). |
| How to setup Proxy settings in your browser you can look in the left menu, section Type of connection - > "PROXY". | Как прописать прокси в браузере можете посмотреть в меню слева раздел Турё of connection -> PROXY. |
| The function below takes the pointer to that window as a parameter, first changes its background color and then writes the menu names. | Функция, приведенная ниже, получает в качестве параметра указатель на это окно, и сначала изменяет его цвет подложки, а затем выводит названия пунктов меню. |
| Our restaurant in Villa Matejuška offers the best traditional dalmatian food, with specialties on the fish and meat menu. | В ресторане отеля Villa Matejuška предлагаются лучшие традиционные блюда далматинской кухни. Акцент в меню сделан на рыбные и мясные блюда. |
| The final step is to add the #fedora channel by selecting Add Chat from the Buddies menu. | Последним шагом является добавление канала #fedora путём выбора меню «Добавить Чат» из меню «Собеседники». |
| Make sure to select an IRC account from the drop down menu, and enter #fedora as the channel, clicking Add to save the changes. | Не забудьте выбрать учётную запись IRC из выпадающего меню, укажите канал #fedora, нажмите «Добавить» для сохранения настроек. |
| Integration with Linux: Firefox's default icons, buttons, and menu styles now use the native GTK theme. | Интеграция с Linux: Firefox по умолчанию использует стили текущей темы GTK для значков, кнопок и меню. |
| The restaurant offers a daily menu, a wide selection of specialties and a vast selection of fine wines. | Ресторан предлагает ежедневное меню, огромный выбор фирменных блюд и обширный выбор вин. |
| Served in all classes, your menu has been specially developed in collaboration with Yongsusan Korean Royal Cuisine restaurant. | Наше меню, которое предлагается во всех классах, было специально составлено совместно с рестораном Yongsusan Korean Royal Cuisine. |
| Just click on the rating icon with your right mouse button and click on the Enabled option in the pop-up menu. | Просто щелкните правой кнопкой мыши на значке рейтинга и выберите вариант Включена во всплывающем меню. |
| You can enable the addon from the rating window or from the pop-up menu where you disabled it. | Надстройку можно включить из окна оценки или из всплывающего меню, из которого вы ее отключили. |
| Additionally, breakfast can be ordered from an à la carte menu or brought to your room. | Кроме того, завтрак можно заказать из меню à la carte или в номер. |
| In the Filter menu, call up AKVIS -> Chameleon - Make Collage and selected fragment gets placed over the background. | В меню Фильтры (Filter) графического редактора выбрать пункт AKVIS - > Chameleon - Make Collage. Откроется окно плагина AKVIS Chameleon, и выделенный объект будет вставлен поверх фона. |
| Out of town, simple cafés and taverns feature a menu of both local, rustic specialities and international standard fare. | За пределами города в меню простеньких кафе и закусочных представлены как местные деревенские деликатесы, так и стандартные блюда интернациональной кухни. |