| The Russian Federation shared an idea about a light programme of work. A light menu does not always go down well, but sometimes it is the only solution if we are to recover. | Российская Федерация поделилась с нами идеей облегченной программы работы: облегченное меню не всегда приятно на вкус, но иногда в этом состоит единственный способ выздоровления. |
| A prison ration with 11 various types of menu corresponds to the needs of different categories of prisoners (including ethnic and religious minorities). | Тюремный рацион, составленный из 11 различных меню, отвечает потребностям различных категорий осужденных (в том числе из числа этнических и религиозных меньшинств). |
| For this purpose in Adobe Photoshop select the menu item Filter - AKVIS - Sketch; in Paint Shop Pro Photo select the menu item Effects - Plugins - AKVIS - Sketch; in Corel PHOTO-PAINT - the menu item Effects - AKVIS - Sketch. | Для этого, например, в редакторе Adobe Photoshop необходимо выбрать пункт меню Filter - AKVIS - Sketch, в Paint Shop Pro - пункт меню Effects - Plugins - AKVIS - Sketch; а в программе Corel PHOTO-PAINT - пункт меню Effects - AKVIS - Sketch. |
| In Adobe Photoshop select the menu item Filter -> AKVIS -> ArtWork; in Paint Shop Pro select the menu item in Effects -> Plugins -> AKVIS -> ArtWork; in Corel PHOTO-PAINT select the menu item Effects -> AKVIS -> ArtWork. | Для этого в редакторе Adobe Photoshop выбрать пункт меню Filter -> AKVIS -> ArtWork; в Paint Shop Pro пункт меню Effects -> Plugins -> AKVIS -> ArtWork; в программе Corel PHOTO-PAINT пункт меню Effects -> AKVIS -> ArtWork. |
| You can always add or remove an Image Menu, however, using the "Show Image Menu" toggle in the Tab menu, as described below. | Вы всегда можете добавить или удалить меню изображения с помощью переключения параметра «Показывать список изображений» в меню вкладки как описано ниже. |
| The menu of websites of some countries (Belarus, the former Yugoslav Republic of Macedonia, Kazakhstan, Kyrgyzstan, the Russian Federation) have links to switch from the national language to English. | Меню веб-сайтов некоторых стран (Беларусь, бывшая югославская Республика Македония, Кыргызстан, Российская Федерация) имеют ссылку для перехода с национального на английский язык. |
| What if I was interested in something that weren't on the menu? | Что если я заинтересован в чем-то, чего нет в меню? |
| Moms... Moms have to come up with a menu... bouquets. | Мамы, мамы, обе составляют меню, букеты. |
| Is quinoa on the menu at Five Points? | А в меню Файв Поинтс есть кинва? |
| Have you ever seen carp on a menu in your life? | Ты когда-нибудь видела, чтобы в меню был карп? |
| I'm trying to plan a menu here, Jackson! | Я тут меню планирую, Джексон! |
| Who takes that off the menu? | И зачем было убирать его из меню? |
| I've studied the bar menu, and I've decided that the best item is tomato ketchup and chips. | Я изучал меню бара, и решил что лучше всего кетчуп с чипсами. |
| Is this another attempt to get desserts put on the menu? | Это еще одна попытка внести десерты в меню? |
| Well, I'm hungry, I'm in a good mood, and I'd like some guidance on the Italian menu from my favorite Italian. | Итак, я голоден, я в хорошем настроении, и мне хотелось бы получить рекомендацию по итальянскому меню от моей любимой итальянки. |
| You will order me the most expensive thing on the menu, there will be no talk of your wife, and I will not sleep with you afterwards. | Ты закажешь мне самое дорогое из меню, не будет разговоров про твою жену, и после всего этого я не буду с тобой спать. |
| Now, how do I get back to main menu, Katie? | Так, а как выйти в основное меню, Кети? |
| And second of all, is there anything on this menu - that's under 1,000 calories? | А, во-вторых, в этом меню есть что-нибудь, содержащее менее тысячи калорий? |
| Could I have a look at the menu? | Могу я взглянуть на меню? - Конечно. |
| I saw a werewolf with a Chinese menu in his hand | Я ВИДЕЛ ОБОРОТНЯ, С КИТАЙСКИМ МЕНЮ В РУКЕ |
| The smile to the owner and the way you've ordered without looking the menu. | То, как ты улыбнулась хозяйке, и заказ сделала, даже не взглянув в меню. |
| All I have to do is... just sit up straight and go all wide-eyed, let you tell me about the menu and giggle at your jokes because they're funny. | Все, что мне нужно сделать - сесть прямо, смотреть на тебя широко открытыми глазами, позволять тебе рассказывать мне о меню, смеяться над твоими шутками, ведь они такие смешные. |
| I'm still learning the spring menu, and the quail with the mushrooms looks a lot like the squab with the artichoke hearts. | Я всё ещё заучиваю весеннее меню, а грибы с куропаткой очень похожи на голубя с артишоками. |
| She suggested we write in the menu... "Jafar's mother's meatballs"! | Она посоветовала мне написать в меню "котлеты мамы Джафара" |
| Moreover, the webpage with an indicator or set of indicators should be easily accessible from the main agency's website, through a menu bar or a dedicated icon. | Кроме того, веб-страницы с показателями, или набором показателей, должны быть легкодоступны с веб-сайтов главных агентств через четко определяемые меню или выделены значками. |