| These improvements eventually reach the ears of Alexandre Lagarde (Jean Reno), who is also in a precarious situation: as the renowned chef of the Cargo Lagarde restaurant, he has to improve his entire menu. | Эти улучшения в конечном итоге достигают ушей Александра Лагарда (Жан Рено), который также находится в опасной ситуации: как известный шеф-повар ресторана Cargo Lagarde, он должен улучшить свое меню. |
| To perform an operation on a key, open the key management window and right click on the key. A popup menu with all available options will appear. | Для выполнения операций с ключом откройте окно администратора ключей и нажмите правую кнопку мыши на выбранном ключе. В контекстном меню будут все доступные действия. |
| Double-click on the Eraser icon to clear the entire image. This is equivalent to using the Clear option on the Image menu. | Дважды щёлкните на пиктограмме ластика, чтобы полностью очистить рисунок. Это действие эквивалентно использованию пункта Очистить меню "Изображение". |
| This is an always disabled action that appears in this menu only if the current document has no bookmarks. Otherwise a list of all bookmarked pages is displayed here. Clicking on these bookmarks allows you to go directly to the associated pages. | Это всегда неактивное действие которое появляется в этом пункте меню только если текущий документ не содержит закладок. Иначе здесь отображается список страниц занесённых в закладки. Щелчок на этих закладках позволяет вот перейти прямо к ассоциированным с ними страницам. |
| It works seamlessly with almost all programs and is a very quick and efficient way of application management and is superior to any start menu or dock. | Она прекрасно работает практически со всеми программами, при этом очень быстрый и эффективный способ управления приложениями и превосходит все меню "Пуск" или док. |
| After activating your account agent becomes available menu Agent, through which you can use services accommodate and manage its real estate advertising, the company and its name. | После активации учетной записи Агенту становится доступно Меню Агента, с помощью которого можно пользоваться сервисами размещения и управления своей рекламы недвижимости, своей компании и своего имени. |
| Weapons, ammunition, and healing items are kept in the case, while key items and treasures are kept in a separate menu. | В кейсе хранятся оружие, боеприпасы и целебные предметы, в то время как ключи и сокровища находятся в отдельном меню. |
| Players can listen to the game's songs by accessing a hidden menu in the "Gil: Caught Between Love and Adventure" scenario. | Игроки могут послушать любой из треков в конце игры, получив доступ к секретному меню в дополнительном сценарии Гил: Между любовью и приключением. |
| Click on the arrow in the lower right corner and in the menu that appears choose Connect. | Нажмите на стрелку в правом нижнем углу и в появившемся меню выберите Connect. |
| For some reason I couldn't select unifont even though I've installed it, so I had to build dmenu with the xft patch to get Chinese menu entries displayed correctly. | Почему-то я не смог выбрать unifont, хотя я его и установил, поэтому мне пришлось собрать dmenu с патчем для поддержки xft, чтобы элементы меню на китайском отображались правильно. |
| Although, of course, you do not have to assign pages to menu items (then they relate to the root). | Хотя собственно, можно и располагать страницы без меню (тогда страницы относятся к корню). |
| Although the Christmas menu is theoretically light, it is rare who can eat 12 meals Christmas Eve - rather than trying to eat them. | Хотя в меню Рождества теоретической свет, это редко кто может съесть 12 блюд Сочельник - вместо того, чтобы съесть. |
| You know what's on the menu tonight? | Знаешь, что сегодня в меню? |
| How is it possible that your husband's thumbs ended up on the menu? | Как случилось, что пальцы вашего мужа оказались в меню? |
| There should be a menu right there to your right. | Они должны быть в меню, справа от вас. |
| Which means we got to take her out or you're on the menu. | И это значит, что мы должны справиться с ней, или мы тоже в меню |
| So what is on the menu, anyway? | И что же будет в меню? |
| Shaw, he may be handsome and worldly and know his way around a menu, but, man, he's stiff as a board. | Шоу, может быть, красивый и знает, что делать с меню, но, мужик, он деревянный, как доска. |
| and steak won't be the only thing on the menu. | и стейк будет не единственным пунктом меню. |
| So tell me, man, what's on the menu? | Братан, что будет в меню? |
| Well in the Netherlands, we have an innovative Minister of Agriculture, and she puts the insects on the menu in her restaurant in her ministry. | Ну, у нас в Нидерландах министр сельского хозяйства - новатор, и она включает насекомых в меню ресторана у неё в министерстве. |
| Chinese restaurants have done largely the same thing, I would argue, with the menu and the décor - even the restaurant name - but without a centralized headquarters. | Китайские рестораны, по большому счёту, сделали то же самое с меню, с оформлением - и даже с названием ресторана - но без централизованных головных офисов. |
| There are only four choices, so why are they in a pop-up menu? | Есть всего четыре варианта, так зачем же здесь выпадающее меню? |
| Some airlines, such as Singapore Airlines, allow travelers to request specific meals not on the regular menu prior to the flight. | Такие авиакомпании, как, например, US Airways позволяют путешественникам заказать специальную еду по желанию, если её нет в меню. |
| Most of the changes made were minor, aesthetic ones, including an overhaul of the cluttered settings menu, the inclusion of quick setting shortcuts and centralization of the lock screen clock. | Большинство сделанных изменений были незначительными, в том числе обновлению меню настроек, включение быстрых ярлыков и централизация часов блокировки. |