| So I now have this sort of restaurant menu visiting of art galleries. | Я приготовила ресторанное меню посещения картинной галереи. |
| Set desktop background and menu and icon behaviour | Установить фон рабочего стола, поведение меню и значков |
| For additional elements use the Insert menu of the chart in edit mode. | Для дополнительных элементов используйте меню диаграммы "Вставить" в режиме редактирования. |
| This menu contains commands for controlling the on-screen display of the document. | В этом меню содержатся команды, предназначенные для управления отображением документа на экране. |
| Package execution completed. Click here to switch to design mode, or select Stop Debugging from the Debug menu. | Выполнение пакета завершено. Чтобы переключиться в режим конструктора, щелкните здесь или выберите в меню Отладка команду Остановить отладку. |
| The Insert menu contains commands for inserting new elements in your document. | В меню "Вставка" содержатся команды для вставки в документ новых элементов. |
| This option has the same function as the menu commands | Этот параметр выполняет ту же функцию, что и команды меню |
| Customises and saves current menu layouts as well as creates new menus. | Настройка и сохранение текущих разметок меню, а также создание новых меню. |
| Select the menu and sub-menu that you want to edit. | Выберите меню и подменю, которые необходимо изменить. |
| Enter the new name for the selected menu. | Введите новое имя для выбранного меню. |
| Select the application or open document where you want to add the menu. | Выберите приложение или открытый документ, в который необходимо добавить меню. |
| A separate menu configuration is saved for the item that you select. | Для выбранного элемента будет сохранена отдельная конфигурация меню. |
| You can also save and load individual menu, shortcut key, and toolbar custom settings. | Можно также сохранить и загрузить собственные настройки отдельных меню, сочетаний клавиш и панели инструментов. |
| The menu is inspired by traditional cuisine and uses the best fresh market products. | Меню строится на основе традиционной кухни и использует лучшие свежие продукты. |
| The restaurant menu offers tasty international cuisine and classic Swedish fare with a modern twist. | В меню ресторана представлены вкуснейшие блюда интернациональной и классической шведской кухни в современной интерпретации. |
| It creates the desktop with its icons, and the start menu. | Она создаёт рабочий стол со значками и стартовым меню. |
| Cascades offers sumptuous cuisine in a casual atmosphere along with a special children's menu exclusively for in-house guests. | "Cascades" предлагает роскошную кухню в непринужденной атмосфере и специальное детское меню только для гостей отеля. |
| The context menu in the work area also contains the scale options. | Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба. |
| The workspace context menu contains zoom options as well. | Контекстное меню рабочей области также содержит параметры масштаба. |
| These commands can also be found in the context menu of the Help document. | Эти команды также можно найти в контекстном меню документа справки. |
| Inserts a separator line under the current menu entry. | Вставляет разделительную линию под текущим элементом меню. |
| To check for updates of the selected extensions only, choose the Update command from the context menu. | Для проверки обновлений только для выбранного расширения выберите в контекстном меню команду "Обновить". |
| When disabled, you find commands to control the plug-in in its context menu. | При отключении команды для управления подключаемым модулем можно найти в его контекстном меню. |
| or open the context menu of a read-only document and choose | или откройте контекстное меню документа, доступного только для чтения, и выберите |
| Open the context menu on this field to see a selection of available zoom factors. | Откройте контекстное меню этого поля, содержащее список доступных коэффициентов масштабирования. |