| I happen to know an excellent translator whose menu is delicious and the minimum for delivery is just $10. | Я, кстати, знаю отличного переводчика, и меню у него вкуснейшее, и минимальная доставка всего 10$. |
| I'll meet you in the main kitchen after, we can go over the menu for tonight. | Встретимся потом на главной кухне и разберёмся с меню на сегодня. |
| And remember for answers to any questions you may have you can consult the on-screen help menu. | И не забывайте, что для ответов на любые ваши вопросы, вы можете воспользоваться экранным меню помощи. |
| Did you change the menu again? | Ты снова изменила меню? Да. |
| No jelly in the kitchen or on the menu. | Джема нет ни на кухне, ни в меню. |
| "Chiffonade of line-caught red mullet." This menu keeps getting more pretentious. | "Чиффонаде из красной кефали" Это меню становится всё более претенциозным |
| Marcel's having another breakdown 'cause she changed the menu again! | У Марсель авария. потому что она опять изменила меню. |
| Could you just take one picture of me with the menu? | Не могли бы Вы сфотографировать меня с меню? |
| He will be the man dining alone at a table with every item on the menu in front of him. | Это будет мужчина, который обедает в одиночестве, а перед ним еда из каждого пункта меню. |
| I've got a whole menu worked out for 'em. | У меня целое меню для них приготовлено. |
| That's what I thought, but I can't find it anywhere here on the online menu. | Я тоже так подумал, но я не могу его найти нигде в онлайн меню. |
| In between fights over parking, vandalism and proprietary claims over menu items, things can get pretty ugly. | Плюс ко всему борьба за парковку, вандализм и заявления о правах собственности на пункты меню - все это может принести кучу неприятностей. |
| And your Christmas menu, Mrs. Lane, that is really magnificent. | А рождественское меню, миссис Лейн, - само великолепие! |
| I still have that menu that you made for the vending machine. | У меня до сих пор сохранилось твоё меню для автомата с закусками. |
| So is Laura back on the menu? | И Лаура снова будет в меню? |
| No, I've just realised nobody's shown me the menu. | Нет, я только что понял, что мне никто не показал меню. |
| No. Chef Didier never creates the same menu twice. | Нет, шеф Дидье никогда не готовит одно меню дважды! |
| If you needed assistance deciphering a restaurant menu, then I'd be your girl. | Вот если бы ты попросил меня перевести меню, мне не было бы равных. |
| It's just the lunch menu right now. | Сейчас у нас меню для ланча. |
| With that, I could buy... Half the menu. | Я бы на эти деньги... мог пол меню скупить. |
| Just put it on the menu and sell it, okay? | Просто включите это в меню и продайте, хорошо? |
| And can we see the dessert menu please | Мы бы хотели взглянуть на меню десертов. |
| What is the most popular dessert you have on your menu? | Скажите, какой десерт из вашего меню наиболее популярен? |
| She was good about the menu and the music and the costumes. | Ей нравились меню, музыка, костюмы. |
| I wouldn't know what to eat without the numbers on the menu. | Я бы все равно не знал, что есть, без цифр на меню. |