| Use the "My offers" link from the menu. (3) Choose to "Edit" or "Delete" your business offer. | В меню используйте связь на Мои бизнесы (3) Выберите Исправить или Стиреть ваше обявление. |
| Choose your preferred method of payment from the drop down menu - Internet Banking or invoice. | Выберите из меню наиболее подходящий способ оплаты: непосредственно через банк или счётом. |
| We've got a ton of planning to do for this wedding next week, and the menu's a mess. | У меня куча планов для этой свадьбы на следующей неделе, а меню - полный провал. |
| They put it on the menu in those kung fu letters, but that don't make it sushi. | Они записывают их в меню кунгфу-буквами, но это не делает их суши. |
| Anatole and I were just going over his wonderful menu for dinner. | Мы с Анатолем как раз составляем меню на обед. |
| Opens the Customise dialogue box, with which you can assign the selected macro to a menu command, a toolbar, a shortcut key combination, or an event. | Открытие диалогового окна "Настройка", в котором выбранный макрос можно назначить команде меню, панели инструментов или событию. |
| But you're afraid you'll get trapped in an extras menu in Suomi and not be able to navigate your way back out again. | Но ты боишься запутаться в финском меню и не сможешь вернуть все как было. |
| The prosecution puts the grieving widow on the stand, you might as well start planning the menu for your last meal. | Если обвинение вызовет скорбящую вдову, можете уже выбирать меню для последнего обеда. |
| That January, Taft was the guest of honor at a banquet in Atlanta, and for days in advance, the big news was the menu. | В январе Тафт был почётным гостем на банкете в Атланте, и было заранее известно, что гвоздём программы будет меню. |
| Next thing you know, I'm ten courses deep - into the tasting menu. | И вот я уже на десятой порции дегустационного меню. |
| Any of your nonsense, and we'll have tiny drumsticks on the menu tonight. | Ещё одно слово и в меню на ужин появятся твои тощие лапки. |
| M'kay, then it says we hit Command-Y to bring up the menu screen. | Так, а теперь вводим команду, чтобы увидеть экран меню. |
| Pretty much the only way I can taste anything is if it has at least six chili peppers next to it on a menu. | Это единственный способ почувствовать хоть какой-то вкус, если, конечно, в меню нет 6 перчиков чили. |
| You can select one of the eighteen categories from the program menu in the left column to get the information you need. | Чтобы получить более подробную информацию - выберите одну из 18 категорий меню программы. |
| Since it's his first meal on board, he comes to show you the menu personally. | Поскольку он готовит для нас впервые, хочет лично показать меню. |
| Inquire about all inclusive packages, which provide menu planning and meals in the privacy of your own villa. | Разузнайте о наших предложениях по системе, которые предусматривают специальное меню у Вас на вилле. |
| I think we can leave that for a little further down the menu. | Я думаю, этот пункт меню пока можно отложить. |
| Do not show this Getting Started Set Up tool again. I can find it under Start menu if I want to perform the set up activities at a later date. | Не показывать программу установки средства Приступая к работе. Если позже понадобится выполнить установку, я сделаю это через меню Пуск. |
| Note: It is possible to use this method to auto-generate menus and still have some manual control over your menu. | Примечание: Даже если вы используете автогенерацию меню, у вас остается контроль над его содержимым. |
| To edit a special table within the database, select the corresponding table and open its context menu. | Контекстное меню контейнера таблиц содержит различные функции, применимые ко всем таблицам баз данных. |
| Each menu allows for an expenditure rate of seven soms per day. | Меню составляется с учетом норм продуктов питания на сумму 7 сомов в день. |
| It's color-coded, tabbed, and organized by wardrobe, menu, ceremony, reception. | Там все распределено по цвету, вкладкам, организовано, гардероб, меню, церемония, прием. |
| One of our brightest and most meddlesome students called this meeting... somehow... to discuss an urgent menu matter. | Одна из наших лучших и самых назойливых учениц Организовала эту встречу - каким-то образом - чтобы обсудить проблему, возникшую с меню. |
| 'Cause I just saw a take-out menu with a 6-digit phone number, and I kept that to myself. | Я ведь видела твое меню и там в номере телефона только 6 цифр, но я ничего не сказала. |
| The menu varies from fine gourmet delicacies from Northern to Southern India and a wide range of delicious cocktails. | В меню Вы найдёте различные деликатесы из кухни северной и южной Индии, а также огромный выбор коктейлей. |