The restaurant's reserved, the menu's selected, the cake has been ordered. |
Столик заказали, меню составили, торт выбрали. |
What's on the menu this evening, sir? |
Что в меню сегодня вечером, сэр? |
Booth and I were just sitting here in the diner, looking at the menu, and, well, we got to wondering, you know, how it went. |
Мы с Бутом просто сидели здесь в обед, изучали меню и, ну, размышляли, понимаешь, как это случилось. |
Mind if I take a look at a menu? |
Не против, если я загляну в меню? |
So... what's on the menu that won't kill me? |
Так... что из этого меню меня не убьет? |
The chef would like diners to experience the full set menu |
Шеф-повар настаивает на ужине по меню. |
We will have your special menu exactly the way you make it. |
Мы хотим увидеть твое меню в том виде, в котором ты его приготовил! |
So, what's on the menu this evening? |
И что у нас в меню этим вечером? |
I believe the menu needs to be simplified, the quality of food needs to be higher, and in turn, the people will pay more. |
Я считаю, что меню надо упростить, качество еды повысить, и как следствие, люди будут платить больше. |
I would like to repeat, once more, however, that we are very much ready to come to the dinner and partake of the menu that you have proposed. |
Я хотела бы повторить при этом еще раз, что мы совершенно готовы прийти на обед и отведать меню, которое Вы предложили. |
Some of the items in the left-hand side menu on the home page should be renamed to better reflect the information they lead to. |
Некоторые позиции левого меню домашней страницы следует переименовать, с тем чтобы они лучше отражали информацию, к которой они открывают доступ. |
to develop a possible list of indicators for each domain (a menu) but stop short of making recommendations for country indicators; |
разработка возможного перечня показателей для каждой области (меню), однако отказ от разработки рекомендаций по показателям на уровне стран; |
Either right-click Hub Transport and choose New Send Connector' from the context menu, or choose the same option from the action pane. |
Нажмите правой клавишей на Hub Transport и выберите Новые коннекторы отправления из контекстного меню, или выберите эти опции в панели действий. |
I looked at my menu and it was gone! |
Я только на меню отвлекся, а кресло уже тю-тю! |
Sitting alone at a table with every single dish on the menu? |
Сидит один за столом с блюдом из каждого - пункта меню? |
In other words, the form will fit in the area, which is left after the navigation menu, and the information part is placed on the screen. |
Другими словами, формуляр вписывается в зону, которая остается свободной вне навигационного меню, и при этом на экране визуализируется информационная часть. |
UNCTAD's EMPRETEC programme is exploring the possibility of incorporating an e-commerce training module in its menu of products and services, but interest among users is low, as is the case for most SMEs. |
По линии программы ЮНКТАД ЭМПРЕТЕК изучается возможность включения учебного модуля по электронной торговле в меню ее продуктов и услуг, но уровень интереса среди пользователей низок, особенно у большинства МСП. |
This window provides a menu of possible connections as well as an option through which a new connection can be set (for details refer to the Kerio Administration Console Help document). |
Это окно содержит меню для возможных соединений и опции, позволяющие установить новое соединение (подробнее см. в документе Администраторский Терминал Kerio - Помощь). |
User can select a soundcard by "Setup > Soundcard Number" menu now. |
Теперь можно выбрать звуковую карту при помощи меню "Setup > Soundcard Number". |
You can find Socks server domain name and port on satellite settings page in the menu at the left section - "Satellite parameters". |
Доменное имя и порт Socks серверов смотрите в таблицах с настройками на спутники в меню слева раздел Satellite parameters. |
At this point let's select Validate Answer File from the Tools menu and check for any error or warning events that are displayed in the Messages pane (only informational events should be displayed, and those you can safely ignore). |
На данном этапе давайте выберем опцию «Подтвердить файл ответа» из меню «Инструменты» и проверим на наличие ошибок и уведомлений, которые отображаются в панели сообщений (только информационные события должны отображаться, их вы можете игнорировать). |
To create the menu effect a new window with the same white color as the menubar is created over the blue window that makes up the background. |
Для создания эффекта меню, поверх синего окна, используемого в качестве подложки, создается новое окно с таким же белым цветом как и menubar. |
If refresh was directly called without touchwin after the menus were closed, the last open menu would have stayed on the screen. |
Если refresh, после закрытия меню, была вызвана напрямую без touchwin, то последнее открытое меню останется на экране. |
Alcyon Days Restaurant features a different theme every night during the week and offers an à la carte menu. |
В ресторане "Alcyon Days" с понедельника по пятницу каждый вечер проводится тематический ужин. В ресторане также можно сделать заказ из меню. |
For this scenario we will configure a simple Auto Attendant with a basic Greeting in both languages, and a basic menu prompt which will ask which language the user prefers: 1' English and 2' French. |
Для этого сценария мы настроим простого автосекретаря с базовым приветствием на обоих языках, а также базовое меню, спрашивающее, какой язык предпочитает пользователь: 1' Английский или 2' Французский. |