| I'd like to believe that the must-read special menu by Costantino Passalacqua will not draw you away too much from recollections of all the works from The Glass Bead Game and Steppenwolf. | Хочется верить, что обязательное к прочтению специальное меню от Костантино Пассалаква не слишком отвлечёт вас от воспоминаний о джентльменском наборе из «Игры в бисер» и «Степного волка». |
| In the menu you will discover dishes like duck fillet with orange sauce, Norwegian style trout, vegetarian and fish delicacies, rich Mediterranean cuisine and many other extraordinary dishes. | В меню Вы увидите предложения типа вырезка утки в апельсиновом соусе, форель по-норвежски, вегетарианские и рыбные деликатесы, богатая средиземноморская кухня и ряд других не таких уж традиционных блюд. |
| This function detect language for page, get name of generated file and set attribute for menu item, matching current path (for example, this note is in section "Articles"). | Она определяет язык страницы, получает имя генерируемого файла, и в процессе генерации меню выделяет аттрибутом пункт, соответствующий нужному разделу сайта (например, этот рассказ находится в разделе "Статьи"). |
| Combining timeless quality and innovative design we make menu covers and membership wallets for some of the top restaurants and hippest nightclubs in town. | Предлагаемое сочетание традиционного качества и передового дизайна позволяет компании поставлять папки меню и папки для эксклюзивных членов самым престижным ресторанам и модным ночным клубам. |
| In the morning the Rus Restaurant serves buffet breakfasts for its visitors, and in the day-time and in the evening it serves menu a la carte. | Утром в ресторане «Русь» гостей ждет завтрак по типу «шведский стол», а днем и вечером ресторан обслуживает по меню à la carte. |
| His menu features the hits of Italian, Japanese, Spanish, Thai, Russian, French and Swedish cuisines, all creatively interpreted - the chef supplements a classical basis with additional flavors. | Его меню включало хиты итальянской, японской, тайской, русской, французской и шведской кухонь - авторски переработатнные - шеф берет классическую основу блюда, но добавляет в нее особые ароматы. |
| To arrange a birthday party you should contact the restaurant manager ahead of time (a week before) to set the date and time of the celebration and to choose the menu. | Для организации детского Дня рождения необходимо заранее (за 1 неделю) обратиться к менеджеру ресторана, определить время и дату проведения мероприятия, выбрать меню. |
| If you have ordered a half-board or a full-board package, you will be served: soup, main course, salad and a soft drink, all according to the daily menu. | Если Вы заказали наш пакет услуг, частью которого является полупансион или полный пансион, то согласно ежедневному меню, вам подадут суп, главное блюдо, салат и безалкогольный напиток. |
| Move to the menu section "My Billing" - "Pending invoices and debit notes" where you'll find the list of oustanding operations and your incomplete registration. | Перейти в раздле меню "Му Billing" - "Задержанные счета и дебит ноты". Появиться список незавершенных операций, в котором Вы сможете найти неоплаченную операцию по регистрации домена. |
| Conditions of placing a business offer/ inquiry in the system «BUSINESS OPPORTUNITIES» defined in the menu bar «Post offers/demands» (see below item 9). | Условия размещения делового предложения/запроса в ИС "ДВ" определены в строке меню «Разместить деловое предложение/запрос» (см. п. |
| Besides a special menu for the discovery of fields, Rumbling and harmful land windfall (well away from public roads) TOUR ASSISTANT offers many useful features for the specific requirements in the country- Forestry. | Кроме того, специальное меню для открытия поля, Грохоча и вредными земле непредвиденной (достаточно далеко от дорог общего пользования) ПОМОЩНИК TOUR предлагает множество полезных функций для конкретных требований в стране- Лесное. |
| Click the Labels drop-down menu or if you have keyboard shortcuts enabled, type l. Or, just click Settings > Labels. | Откройте раскрывающееся меню Ярлыки или нажмите l, если включены быстрые клавиши. Также можно нажать на ссылку "Настройки" и открыть вкладку "Ярлыки". |
| From the Start menu button, select Settings, then Control Panel to open the Control Panel. | Чтобы открыть Панель управления, нажмите на кнопку меню "Пуск", выберите Настройка, затем Панель управления. |
| The concept of eating in Serbian kafane was introduced in the 19th century when the menu consisted mostly of simply snacks, such as ćevapčići. | Еду в сербских кафанах начали подавать в 19 веке, меню состояло, в основном, из простых закусок, например Чевпачичи. |
| Keep in mind that the download is necessary only once - after that, the program is available from your computer's Start menu and/or desktop. | Вам нужно скачать программу только один раз - после этого Вы можете запустить программу, нажав иконку в стартовом меню или на рабочем столе. |
| A short informative description of the is currently used to set a Whatsthis string for the menu item, but may be used for more purposes in the future. | Короткое информативное описание шаблона. Это используется для установки строки "Что это" пункта меню, но может быть использовано и для других целей в будущем. |
| If you right click on any free area of a view then you will get a menu that contains, among other options, the Up, Back, Forward and Reload navigation commands. | Если вы щёлкнете правой кнопкой мыши по любой свободной части основного окна, вы вызовете специальное меню, в котором будут, в частности, пункты Вверх, Назад, Вперёд и Обновить. |
| The method of calculation can also be changed by right clicking on the summary calculation result area of the Status bar and choosing an item from the pop up menu. | Метод вычисления также можно выбрать щёлкнув правой кнопкой мыши на области строки состояния где показан сводный результат и выбрав соответствующий пункт из выпадающего меню. |
| To open an existing notebook, click on "File" -> "Open Notebook" in the top menu bar. | Чтобы открыть существующую записную книжку, используйте пункт главного меню "File"->"Open Notebok". |
| Pauses the game, especially the timer which affects the scoring. The menu entry is also used for resuming the game. | Приостановить партию, при этом таймер также будет приостановлен. После выбора этот элемент меню меняется на Начать игру заново, с помощью которого можно возобновить партию. |
| To add your own custom image/ information URLs to any object, select "Add Link..." from the object's popup menu. | Для того, чтобы добавить своё изображение или ссылку к любому объекту выберите "Добавить ссылку..." из контекстного меню этого объекта. |
| Or, if you have selected the item, the Menubar Edit menu will give you the choice of Move to Trash and Delete options. | Если нужный файл или каталог уже выделен, вы также можете воспользоваться одним из пунктов меню Правка: Выбросить в корзину, Удалить или Уничтожить. |
| The applications are displayed in a tree structure that echoes the default structure of the K menu, making it easy to find the application you are looking for. | Приложения отображаются в виде дерева, повторяя структуру, которую имеет К - меню по умолчанию. Это упрощает процесс поиска нужного вам приложения. |
| The File Manager setting controls the command executed when the Open Filemanager popup menu item is selected. | Настройка менеджера файлов, указывает какая команда выполняется при выборе пункта контекстного меню Открыть менеджер файлов. |
| You can use the keyboard to rotate, translate or drop down the falling piece. The keys are configurable via the menu item Settings Configure Shortcuts... | В игре используется клавиатура для вращения, передвижения и отпускания падающего объекта. Настройка клавиш осуществляется в меню Настройки Настроить комбинации клавиш. |