Do you really want hepatitis on the menu? |
Не включать же в меню гепатит. |
Well, I just made some extra cash, so presents are back on the menu. |
Ну, я только что подзаработала, так что подарки снова в меню. |
The layout, roasting and brewing methods, the menu, everything. |
Оформление, рецепты обжарки и варки, меню, всё. |
You see, it just keeps getting stuck on "menu." |
Видите, он просто зависает в меню. |
Mr. WESTBROOK (United States of America) said that it was quite true that, early in the discussions of the model law, in Vienna two years earlier, the "menu" or option approach had been discussed. |
Г-н ВЕСТБРУК (Соединенные Штаты Америки) говорит, что в начале обсуждения типового закона в Вене два года назад вопрос о системе "меню" или вариантов действительно обсуждался. |
I do not want to exaggerate the quality of Dutch cuisine, but still we think it is worthwhile to tell you about some of the specific ingredients that we have added to this menu. |
Я не хочу преувеличивать качество голландской кухни, но мы все же считаем целесообразным ознакомить вас с некоторыми специфическими ингредиентами, которые мы добавили в это меню. |
Mission - For current troop contributors, select the peacekeeping operations from the drop-down menu to which the troop contributor has made its largest and most recent troop contribution. |
Миссия: для стран, предоставляющих воинские контингенты в настоящее время, - выберите из раскрывающегося меню операцию по поддержанию мира, для которой страной был предоставлен крупнейший последний воинский контингент. |
But didn't you say it was part of course menu? |
Но разве вы не упомянули, что это войдёт в окончательное меню? |
I hope I'm not screwing up your menu. |
Надеюсь, я не рушу меню вечера? |
Good. Because now that it is at the Plaza, I called and made an appointment with the wedding team for us to go over some menu options. |
Хорошо, потому что теперь мы празднуем в Плазе, я назначила встречу с командой организаторов, чтобы мы прошлись по пунктам меню. |
The statistical office web-site may need to have two quite distinct faces, each of which will present a distinct menu of the available statistical office internet services. |
Веб-сайт статистического управления, возможно, потребуется оформлять в двух совершенно разных видах, каждый из которых будет иметь свое меню доступных услуг статистического управления в Интернете. |
Let me, rather, in these closing remarks, reflect on the wider menu of issues served up, as we begin to turn our thoughts to UNCTAD XI. |
Поскольку мы уже начинаем обращать наши помыслы к ЮНКТАД ХI, позвольте мне лучше высказать в этом заключительном выступлении некоторые соображения по более обильному меню вопросов. |
The main navigation menu was simplified, a site map was introduced in order to offer a better overview of the content, and the search function was enhanced. |
Было упрощено основное навигационное меню, создана карта сайта, чтобы было легче ознакомиться с его общим содержанием, и усовершенствована поисковая функция. |
For example, a person's answer in the "country/place of birth" topic would be accepted only if its value is present in a drop down menu. |
Так, например, ответ лица на вопрос "страна/место рождения" может быть приемлемым только в том случае, если его значение присутствует в ниспадающем меню. |
The entry name on the drop down menu of the ECE Sustainable Energy Division website has been changed to "UNFC and Resource Classification", but the address remains unchanged. |
Название на выпадающем меню на веб-сайте Отдела по устойчивой энергетике ЕЭК было изменено на "РКООН и классификация ресурсов", однако адрес не изменился. |
Customized menu structures under each element, including a mix of browsing and searching as the main access to information, would improve flexibility |
Повышению гибкости может содействовать индивидуальная компоновка меню по каждому элементу, включая комбинированное использование инструментов просмотра и поиска в качестве основного средства доступа к информации . |
The need to ensure that the menu proposed to a person being removed is compatible with his or her religious convictions |
необходимость следить за тем, чтобы меню, предлагаемое высылаемому лицу на борту самолета, было совместимо с его религиозными убеждениями; |
(e) The menu structure has been enhanced to improve the navigation of the system; |
ё) была усилена структура меню, что улучшает навигацию в рамках системы; |
You have the menu, the design - you obviously have the talent. |
У тебя уже есть меню, дизайн, очевидный талант. |
I say that we fix up the place, change the menu, double the prices, of course... |
Я думаю, мы тут наведем порядок, сменим меню и, конечно, вдвое поднимем цены. |
Sit down at my dinner table and let me tell you what is on the menu. HE LAUGHS |
Садитесь за мой обеденный стол и позвольте рассказать, что сегодня в меню. |
What's the least expensive thing you have on the menu? |
Самое дешевое, что есть в меню? |
No, it wasn't the feckin' breakfast menu! |
Нет, это не было меню на завтрак! |
Right, what's on the menu? |
Так, что у нас в меню? |
You did the entire white truffle tasting menu at Giorgio's? |
Ты пробовала все меню из белых трюфелей у Джорджио? |