| There are kids living rough near here, they may well be next on the menu. | Тут живут беспризорники, ...они могут стать следующими в меню. |
| Ramón, this is your monthly menu. | Рамон, это ваше меню на месяц. |
| He asked me for the menu first. | Но меню он у меня попросил. |
| I do have lots of imagination, mom, but I need more money to vary the menu. | У меня бездна воображения, мама, но мне нужно больше денег чтобы разнообразить меню. |
| It's a special menu for the fundraiser. | Это специальное меню для сбора средств. |
| Detainees are provided with three meals a day within a varied menu designed to cater for their dietary and religious requirements. | Содержащиеся в них лица получают пищу три раза в день по разнообразному меню, отвечающему их диетическим и религиозным потребностям. |
| And he thought Juliana was on the menu? | И он решил, что Джулиана тоже входит в меню? |
| I'm just dropping off the menu for the Davenport anniversary party. | Я только занесла меню для приема в честь юбилея Девенпорта. |
| I'll help create the menu and I'll pitch in when needed. | Я буду помогать составлять меню и помогу подсобить в принципе. |
| I'd like to order something from your late supper menu. | Я хотел бы заказать кое-что из меню позднего ужина. |
| Waitress gave them a children's menu and crayons. | Официантка дала им детское меню и карандаши. |
| If you want to go over the menu later, let me know. | Если вы захотите обсудить меню, дайте мне знать. |
| It's an open menu, but we do recommend a chicken. | Меню тут нет, но я рекомендую курицу. |
| Still unsure if our brains are on the menu, though. | Всё ещё не уверен, окажутся ли наши мозги в меню. |
| Okay, I'm a chef on a Sunday afternoon setting the menu at a big restaurant. | Я шеф-повар "Воскресного обеда", составляю меню в большом ресторане. |
| I can get you a menu, if you like. | Я могу раздобыть меню, если хочешь. |
| Give me a rundown on that menu. | Зачитай, что там входит в ваше меню. |
| Here's what's on the menu... | Вот, что у нас в меню... |
| I'm trying to convince Herrmann to put it on the menu. | Пытаюсь уболтать Германна включить её в меню. |
| We have whatever's on the menu. | В наличии все, что указано в меню. |
| I'm working my way through the menu. | Я хочу попробовать все в меню. |
| That was not the same as including an option or menu in the model law. | Это не то же самое, что и включение в типовой закон вариантов или меню. |
| Country - Select name from the drop-down menu. | Страна: выберите название из раскрывающегося меню. |
| Previous agreements are not part of a menu from which Hamas can pick and choose only those elements it wants to fulfil. | Предыдущие соглашения не являются частью меню, из которого «Хамас» может выбирать только те элементы, которые он хочет выполнить. |
| We realize that the CD cannot choose the whole menu at once. | Мы понимаем, что КР не может выбрать все меню сразу. |