Английский - русский
Перевод слова Menu

Перевод menu с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Меню (примеров 3182)
The menu will then change to include several cryptographic options for the partition. После этого в меню для раздела появятся несколько параметров шифрования.
This was the first incarnation of the modern Windows GUI with the Taskbar and Start menu. Это была первая версия современного GUI Windows с панелью задач и меню «Пуск».
We have a brand-new item on our menu. У нас в меню новое блюдо.
After the installation has finished, you will see a Spybot - Search & Destroy button on your desktop and in your start menu. По завершении установки на Вашем рабочем столе и в меню "Пуск" появится ярлык Spybot - Search & Destroy.
The tourists can take available of hotel's "Room-service" by the menu in each room round the clock. Обслуживание в номерах производится 24 часа в сутки, по меню.
Больше примеров...
Набор (примеров 60)
The menu of options for creditor banks includes a buy-back and a 45 per cent discount bond. Набор вариантов, предложенный банкам-кредиторам, включает выкуп обязательств и их конверсию в облигации со скидкой в 45 процентов против номинала.
Issues discussed included the menu of services and a new method of charging, new mechanisms for assessing the prospective needs of the participating organizations, and outsourcing. Обсужденные вопросы включали в себя набор услуг и новый метод взимания платы, новые механизмы оценки возможных потребностей участвующих организаций и внешний подряд.
It is located at tool box section in the menu list. Ссылка на него находится в разделе меню "Набор инструментов".
Usual menu of clichéd horror stories. Обычный набор растирожированных ужасов.
In the database window, you will see a new set of menu commands for working on the current database file. В окне базы данных расположен новый набор команд меню для работы с текущим файлом базы данных.
Больше примеров...
Menu (примеров 24)
Squid can also be started automatically at boot time by enabling it in ntsysv or setup (System Service Menu). Squid может быть запущен автоматически в момент загрузки системы, путем включения его в ntsysv или setup (System Service Menu).
Note: Be sure to have a look into the SmartFirmware's settings when you reboot, that menu is the file that will be loaded by default. Примечание: После перезагрузки обязательно проверьте настройки SmartFirmware и удостоверьтесь, что по умолчанию загружается именно menu файл.
If in landscape mode, press the menu button again to return to the game. Если вы в в полноэкранном режиме, то для возвращения в игру, нужно нажать кнопку "Menu" повторно.
The instrument is based on a single chip microcontroller and a fast 24bit A/D convertor with 8 possible configurations easily adjustable in the instrument's menu. Zбkladem pшнstroje je jednoиipovэ mikrokontroler a rychlэ 24-bitovэ A/D pшevodnнk s moѕnostн konfigurace pro 8 rщznэch variant, snadno nastavitelnэch v menu pшнstroje.
Félicien Menu de Ménil (16 July 1860 - 28 March 1930) was a French composer and Esperanto enthusiast best known for his musical setting of Ludwig Zamenhof's poem "La Espero". Фелисьен Меню де Мени (фр. Félicien Menu de Ménil, (16 июля 1860 - 28 марта 1930) - французский композитор и энтузиаст эсперанто, больше известный своим музыкальным переложением стихотворения Людвика Заменгофа «Надежда».
Больше примеров...
Блюда (примеров 96)
South Gate restaurant at the Jumeirah Essex serves a seasonally inspired menu for lunch and dinner. В ресторане South Gate отеля Jumeirah Essex подаются сезонные блюда на обед и ужин.
All the other restaurants are serving the same items as your menu. В других ресторанах готовят точно такие же блюда.
I'm sorry, ma'am, but everything on the menu has fish in it. Извините, мадам, но рыба входит во все блюда в меню.
Digital menu boards also allow restaurant owners to control the day parting of their menus, converting from a breakfast menu in the late morning. Цифровые меню также дают возможность собственникам ресторанов контролировать дневное разделение меню, например, утром объявлять блюда для завтрака.
As and addition to healthy and balanced website we also made interactive menu and delivery system, that allows to look throw all index meals and offer one at home, right now. Вместе с вкусным дизайном, была также разработана система доставки и интерактивное меню, где можно изучить все блюда и сразу заказать себе вкусный обед.
Больше примеров...
Выберите (примеров 253)
or open the context menu of a read-only document and choose или откройте контекстное меню документа, доступного только для чтения, и выберите
To remove a comment from a cell, select Remove Comment from the right mouse button menu or choose Edit Clear Comment. Для удаления комментарий из ячейки, выберите Удалить комментарий из контекстного меню, или выберите Правка Очистить Комментарий.
Use Clear Conditional Cell Attributes from the Edit menu to clear any conditional attributes from selected cells. Для того чтобы удалить все условия форматирования из выделенных ячеек, выберите Очистить Форматирование по условию из меню Правка.
To copy text, select it and use the Edit Copy menu item. Additionally, selecting text with the mouse will cause selected text to be copied to the X selection. Чтобы скопировать текст, выделите его и выберите пункт меню Правка Копировать. Также при выделении текста мыши он автоматически копируется в буфер выделения Х- сервера.
d) If you have saved your own locations in the service, you can select them directly from the menu on the right hand side of the From/To fields under 'My locations'. d) Если Вы уже сохраняли ранее варианты местоположений, то можете выбрать их прямо из меню, которое открывается при нажатии на кнопку, находящуюся справа от полей «Откуда» и «Куда». Выберите свой вариант под заголовком «Мои местоположения».
Больше примеров...
Перечень (примеров 43)
Encompassing a total of 20 programmes and 52 projects, the AIDA Implementation Strategy presents a broad menu of activities that can be implemented by UNIDO in line with its mandate. Стратегия осуществления АИДА охватывает в общей сложности 20 программ и 52 проекта и включает широкий перечень мероприятий, которые могут быть реализованы ЮНИДО в соответствии с ее мандатом.
The working group agreed that the guidance note, with a menu of options, along with other needed revisions to allow for the participation by a larger group of United Nations organizations, would merit United Nations system-wide endorsement. Рабочая группа решила, что руководящая записка, содержащая перечень вариантов, вместе с другими необходимыми поправками, предусматривающими участие более широкой группы организаций системы Организации Объединенных Наций, заслуживает широкого признания в рамках системы Организации Объединенных Наций.
It is not a prescriptive or exhaustive list but a menu of ideas for consideration. Этот перечень не является обязательным или исчерпывающим и содержит лишь комплекс идей для рассмотрения.
The following list should be used as a menu from which Parties can choose what fits to their particular situation and needs. Приведенный ниже перечень следует использовать в качестве меню, из которого Стороны могли бы выбирать те элементы, которые соответствуют их конкретным условиям и потребностям.
The updated list of non-governmental organizations is found on the website under the "Partners" drop-down menu. Обновленный перечень неправительственных организаций приводится на веб-сайте в ниспадающем меню "Партнеры".
Больше примеров...
Комплекс (примеров 16)
The Agenzija Appogg, formerly the Social Welfare Development Programme, provides a whole menu of services in social work aimed at assisting the family as a whole unit or its individual members. Agenzija Appogg, в прошлом Благотворительная программа социального развития, предоставляет целый комплекс услуг в социальной сфере, направленных на оказание помощи семье как единой структуре или ее отдельным членам.
The Brussels Declaration and Programme of Action for the Least Developed Countries outline a menu of actions to be implemented by the international community to address the socio-economic challenges facing the 49 most impoverished countries, 34 of which are in Africa. Брюссельская декларация и программа действий по наименее развитым странам намечает целый комплекс действий, которые надлежит осуществить международному сообществу для решения социально-экономических задач, стоящих перед 49 беднейшими странами, 34 из которых находятся в Африке.
However, Department of Peacekeeping Operations officials informed the Office of Internal Oversight Services that the contract was a "fixed price requirements contract" that offered a menu of services from which MONUC could choose only those specific services that were needed. Однако должностные лица Департамента операций по поддержанию мира сообщили УСВН о том, что контракт имел «твердо фиксированные расценки» и предлагал комплекс услуг, из которого МООНДРК могла выбрать только те конкретные услуги, которые ей требовались.
Based on these criteria, 134 indicators were selected to comprise an initial core set or "menu" of indicators from which countries could select in developing their own indicators programmes. На основе этих критериев были отобраны 134 показателя, которые включают основной набор или «комплекс» показателей, из которых страны могут выбирать показатели при разработке программ, касающихся показателей.
The menu of indicators for sustainable development presented below should be seen as a flexible menu from which countries can choose indicators according to national priorities, problems and targets. Приведенную ниже подборку показателей устойчивого развития следует рассматривать как гибкий комплекс, из которого страны могут выбирать показатели в соответствии с национальными приоритетами, проблемами и задачами.
Больше примеров...
Комплекса (примеров 16)
The Commission on Sustainable Development is requested to direct its attention to the proposed programme of work for developing a menu of indicators for sustainable development. Комиссии по устойчивому развитию предлагается обратить внимание на к предлагаемую программу действий по разработке комплекса показателей устойчивого развития.
Regional workshops and capacity-building programmes are needed in order to facilitate the use of the menu of indicators at a national level. Чтобы облегчить применение комплекса показателей на национальном уровне, необходимо организовать региональные семинары и осуществить программы по созданию потенциала.
In Somalia, the establishment of UNSOM requires a robust and flexible menu of security management options to allow security arrangements to be tailored to individual tasks and different locations across the country. В Сомали создание МООНСОМ требует выработки надежного и гибкого комплекса вариантов обеспечения безопасности, позволяющего приспосабливать меры безопасности к индивидуальным выполняемым задачам применительно к различным районам страны.
This implies assistance, where requested, in adapting the menu of indicators for the needs/targets of the country. Это предполагает оказание помощи, на основании соответствующих запросов, в адаптации комплекса показателей с учетом потребностей/задач страны.
BoostSpeed Integrator provides you with computer optimization and security summary, prompting you to take actions when needed. Use Tasks menu on the left to launch various BoostSpeed tools to clean-up, optimize and secure your computer. BoostSpeed Integrator предоставляет доступ ко всем программам комплекса, а также сообщает, какие задачи следует сделать в данный момент.
Больше примеров...
Блюд (примеров 85)
For your convenience Lounge Catering has elaborated a new booking system, where you can have a look at the menu containing photographs and prices. Lounge Catering для Вашего удобства разработал новую систему заказов, которая позволяет ознакомиться с меню содержащим фотографии блюд и цены.
From there just pick a few things from the menu... the cake is the problem however. Выберите несколько блюд из меню. А торт остаётся проблемой.
Now, as you're aware, this is our first soft opening, so we're operating a limited menu albeit one with a Caribbean twist. Итак, как вы уже знаете, у нас неофициальное открытие и мы работаем с ограниченным набором блюд, зато с карибской спецификой.
Our half-board menu has a choice of four starters and main, side and dessert. The menus are almost identical to those with gluten varies sometimes only the format of the pulps. Полупансион включает в себя выбор из 4-х первых и вторых блюд, гарнир и десерт.Меню без глютена отличается только составом пасты.
In the menu you will discover dishes like duck fillet with orange sauce, Norwegian style trout, vegetarian and fish delicacies, rich Mediterranean cuisine and many other extraordinary dishes. В меню Вы увидите предложения типа вырезка утки в апельсиновом соусе, форель по-норвежски, вегетарианские и рыбные деликатесы, богатая средиземноморская кухня и ряд других не таких уж традиционных блюд.
Больше примеров...
Carte (примеров 18)
The restaurant Il Verziere, is found on the first floor of the hotel, and features a rich, traditional, à la carte menu with all the freshest seasonal products. Ресторан Il Verziere находится на первом этаже отеля и предлагает разнообразное, традиционное меню à la carte со всеми свежайшими сезонными продуктами.
At lunch and dinner you can choose from the à la carte menu or browse over the selection of mouth-watering dishes on offer. На обед и ужин Вы сможете воспользоваться меню à la carte или выбрать из широкого списка предлагаемых аппетитных блюд.
A small preview of the menu! Un petit aperзu de la carte!
A'la carte restaurant «Explorers» offers a children's menu, which was prepared by our Chef specially for the summer: fruit and vegetables treats full of vitamins, and also the tastiest desserts! Ресторан a'la carte «Explorers» предлагает особенное детское меню, разработанное шеф-поваром специально к летнему сезону: витаминные фруктовые и овощные блюда, а так же самые вкусные десерты!
Lunch - a la carte and set menu. Dinner - buffet or set menu and a la carte. На завтрак предлагается "шведский стол", на обед - меню а la carte и комплексное меню, а на ужин - "шведский стол", меню a la carte и комплексное меню.
Больше примеров...
Пункт (примеров 238)
Select an item on the navigation menu. Выберите в панели навигации нужный пункт меню.
Clicking on a menu item within a document moves you to a lower level in the hierarchy. You may move up the hierarchy by pressing Up. Нажатие на пункт меню в документе переводит на более низкий уровень в иерархии. Можно перемещаться и наверх, нажав вверх.
In the drop-down menu, choose В раскрывающемся меню выберите пункт
"Repair" option has been added to main menu for quick project repair or parameters change. Many other components has been fixed for better work with TC 7.5. В главное меню был добавлен пункт "Исправление неполадок", он предназначен для быстрого ремонта или для внесения изменений в параметры.
Toggles the Filesystem Browser on and off. This menu item is the same as Show Documents with one difference. Toggling it on launches the window with the Filesystem Browser on top. Показать/ скрыть селектор файлов. Этот пункт меню схож с предыдущим с одним различием: он управляет панелью проводника по файловой системе.
Больше примеров...
Перечня (примеров 11)
The instrument should adopt a "menu approach" in the establishment of sets of measures to be adopted by Parties. При определении комплекса мер, подлежащих принятию Сторонами, в документе следует использовать "подход на основе перечня".
Develop menu of capacity-building services that UNEP can deliver to countries Составление перечня услуг по созданию потенциала, которые ЮНЕП может оказывать странам
This means that, from a global menu of 30 service lines provided to respond to country demand across five regions, country offices on average focus on just one third of possible thematic options available in the MYFF. Это означает, что из общего перечня в 30 направлений работы, предусмотренных для удовлетворения спроса на услуги в странах во всех пяти регионах, страновые отделения в среднем сосредоточивают свои усилия всего лишь на трети возможных тематических вариантов, предусмотренных в МРПФ.
UNDP assists small island developing States by offering a broad menu of policy advisory services and by delivering development programmes that are closely aligned with national development priorities. Помощь Программы развития Организации Объединенных Наций малым островным развивающимся государствам выражается в предложении широкого перечня консультационных услуг по вопросам политики и осуществления программ развития, тесно увязанных с национальными приоритетами в области развития.
They have been considering options, based on the Menu of Options published by the European Commission in 1995, for decentralized political structures for Somalia as envisaged in the TNC. На основе «перечня вариантов», опубликованного Европейской комиссией в 1995 году, они рассматривали различные варианты создания децентрализованных политических структур в Сомали, предусматриваемых в ПНП.
Больше примеров...
Блюдо (примеров 35)
Isn't that where they've got that special on menu? Это не то самое место, в котором специальное блюдо...
I don't think that's on the menu. Может это особое блюдо от шефа.
We've got only one item on the menu - that's true - But we've got every flavor under the mexican moon! В меню у нас только одно блюдо - это правда, но оно любому придется по вкусу под мексиканской луной!
A new item to the menu. Новое блюдо в меню.
A new item has just been added on the à la carte menu - Новое блюдо только что добавили в меню...
Больше примеров...