You can also find "Full-Screen Mode" in the Settings menu. This feature is very useful for "Talk" sessions. |
В меню Настройка также можно найти «Полноэкранный режим». Использование этой возможности очень полезно, например, для показа презентаций. |
You can construct new points without using the menu or the toolbar, simply clicking somewhere on the Kig document with the middle mouse button. |
Точки можно строить без использования меню или панели инструментов, для этого нужно щёлкнуть средней кнопкой мыши на пустом месте. |
Reset the browser to show Favorites on menu open |
Сбросить состояние просмотр, чтобы при открытии меню отображалось Избранное |
Hiding the system tray icon will keep SuperKaramba running in background. To show it again use the theme menu. |
Удаление значка из системного лотка не приведёт к выходу из приложения. Вы можете включить значок через меню любого виджета. |
So user can choose order in which parking radar transponders (aka heads) are installed. It can always be adjusted trough the configuration menu. |
В отличии от обычного радара, Вы сами можете устанавливать головки в произвольном порядке, и менять их расположение черз меню конфигруации. |
First menu changes the sorting order, second lets you choose subsets from the exhibition filtered by various parameters. |
Первое меню меняет порядок сортировки, второе - задаёт параметр фильтрации, третье - позволяет перейти сразу к любой желаемой картине. |
The third menu lets you go directly to the desired painting. |
Список таких картин и будет при этом отображён в третьем меню. |
This colourful and fun menu is capable of satisfying even the most demanding of our small guests. |
Сверх того для детей в ресторане создано специальное меню, цветное и забавное, в состоянии удовлетворить взыскательность маленьких гостей. |
We will mix any drink for our customers, even if it does not appear on our drinks menu. |
Мы приготовим всевозможные коктейли и предложим разнообразные напитки для наших клиентов, даже те, которые не перечислены в нашем меню напитков. |
Site design corresponds to the general idea: home page with flash animation, availability of interactive menu and original pages solution. |
Дизайн сайта соответствующий - первая страница построена с использованием флеш-анимации, разработано интерактивное меню и оригинальное решение для страниц. |
However, what would an interior be with no appropriate menu? |
Однако один интерьер бы не открыл суть ресторана без соответствующего меню. |
Depending on the season, the menu includes, for example, watercress sauce and broad beans beloved by Latvians. |
В зависимости от сезона, меню включает, например, любимые в Латвии бобы и соус из жерухи. |
The socket operation would block. You should not see this error: please use "Report Bug" from the Help menu. |
Операция с сокетом приведёт к блокировке. Это ошибка в программе. Сообщите о ней через пункт "Сообщить об ошибке" меню Справка. |
Because of the danger of data loss, all menu entries under File ask for confirmation before doing their work. |
Из за опасности потери данных, все пункты в меню Файл запрашивают подтверждения перед началом выполнения команды. |
In the dialog displayed by this menu entry, you can change the keyboard shortcuts used by the. |
В диалоге, вызаваемым этим элементом меню, вы можете настроить горячие клавиши, используемые текущим приложением. См... |
Select Help What's This? from the menu bar and click on an area of the application to get hints about it. |
Выберите в главном меню Справка Что это такое? и нажмите на ту часть приложения, которая вас интересует. |
use the View Goto Cell... menu option |
с помощью пункта меню Вид Перейти на ячейку... |
Select the rating value used to filter albums contents. Use the context pop-up menu to set rating filter conditions. |
Выбрать значение оценки, по которой будет фильтроваться содержимое альбомов. Используйте контекстное меню чтобы установить настройки фильтра. |
We serve a limited menu from 12 o 7 pm in our hotel restaurant. |
В период между 12.00 и 19.00 предлагается более узкое меню специально отобранных блюд. |
Selecting View Preview from the Menubar will bring up a sub menu that lets you enable file previews for certain types of file. |
Выбрав пункт меню Вид Миниатюры, вы вызовете подменю, которое позволит вам разрешить показ миниатюр для файлов определённого типа. |
We can help you with preparations and propose a menu directly for you. |
С организацией вашего мероприятия мы вам с радостью поможем, включая сосавление меню. |
The wedding party menu. Beef, pork fillet, liver, breaded brains, marrow... |
Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги. |
If you could just please paste it onto a menu, make 500 copies, use a union shop. |
Я отсканировал профсоюзную печать, шлёпнул её на меню, сделай 500 копий и всё будет тип-топ. |
A spokesman for the chain said that it represented its diversified menu, which was moving away from solely fried products. |
Один из представителей фирмы заявил, что смена названия должна отразить разнообразие меню KFC, в котором были представлены уже не только жареные продукты. |
The unsuspecting patron peruses his menu and selects his options. |
Ничего не подозревающий клиент изучает меню и думает, что заказать. |