Our menu benefits from our many travels and collaborations with the great chefs encountered along the way. |
Меню ресторана обогащено за счёт путешествий поваров по всему свету и общения с лучшими кулинарами мира. |
If you have selected graphics in a document, then you will see all of the menu items that can be used to edit graphics. |
Если выделен графический объект в документе, будут доступны все пункты меню, которые можно использовать для редактирования графических объектов. |
On the menu for today, we have a farro basil salad with tomato coulis. |
В меню сегодня, у нас салат Фарро с базиликом, и пюре из помидор и фруктов. |
So, the menu from the wedding: beef, pork, liver, bread-crumbed brain. |
Это меню со свадебного стола: говядина; свянина; ливер, приготовленный на пару; панированные мозги. |
In 2008 we became the first jurisdiction in the United States to require restaurant chains to post calorie information on menus and menu boards. |
В 2008 году мы первыми в Соединенных Штатах приняли закон, требующий от ресторанных сетей помещать информацию о количестве калорий в меню и на рекламных проспектах. |
He could argue but the waiter intervenes with a second menu, which slices into the infant conversation like a sweetly swung axe. |
Он мог начать спор, но мешает официант со вторым меню, вбрасывая лист между ними, словно белое полотенце. |
For setting up these functions and required for them GPRS technology please call to 477 (free calls within Kyivstar network) and select corresponding items of automatic menu. |
Чтобы настроить указанные функции и подключить технологию GPRS, благодаря который они работают, позвоните по телефону 477 (звонок с мобильного телефона в сети «Киевстар» не тарифицируется) и выберите соответствующие пункты автоматического меню. |
Now before we get to the school cafeteria menu, and the wedding anniversaries for the week, here's Bernie Tiede from Leggett Funeral Home. |
А сейчас, прежде чем мы перейдем к меню в школьных столовых и годовщинам свадеб этой недели, у нас в студии Берни Тиде из похоронного бюро Леджетта. |
In order to set WAP and activate GPRS please call 477 (call from mobile handset isn't chargeable in Kyivstar network) and chose necessary sections from IVR menu. |
Чтобы настроить указанную функцию и подключить технологию GPRS, благодаря которой она работает, звоните по номеру 477 (звонок с мобильного телефона в сети «Киевстар» не тарифицируется) и выберите соответствующие пункты автоматического меню. |
If d-jingle playback wasn't set after purchase, you can always find it with the help of this menu. |
Если при покупке ди-джингла вы не настроили его проигрывание и он не звучит при входящем звонке к вам, вы всегда можете его найти и настроить при помощи этого меню. |
Large, ultra-comfortable beds feature custom-designed mattresses covered in luxurious Frette linens and a down-filled duvet, and guests may choose from the hotel's now-famous menu of ten different pillows. |
Огромные, ультра-комфортабельные кровати с выполненными по специальному заказу матрасами застелены роскошным постельным бельём фирмы Frette и пуховыми одеялами, гостям предлагается, такое популярное в наше время "меню подушек" в котором имеются 10 различных видов подушек. |
But then a strange thing happened: the Bush administration did not order any of the three options that were thought to be on the menu. |
Но затем произошла странная вещь: администрация Буша не заказала ни одно из трех блюд, составлявших, как считалось, меню фискальной политики. |
In 2010 KFC announced a turnaround plan that included improving restaurant operations, introducing value items and providing healthier menu options. |
В 2010 году компания разработала план, подразумевавший повышение эффективности операций, а также внедрение доступных и здоровых пунктов меню. |
If you don't see the Formula Elements window, you can enable it in the View menu. |
В случае отсутствия окна "Элементы формул" его можно активировать в меню "Вид". |
You can find out which version of OS you have from Start > About menu. |
Вы можете узнать версию операционной системы из меню «Пуск» > пункт «О Настройках» > «Сведения». |
For the best dinning experience visit our "Gallery" restaurant, one of Kiev's best restaurants featuring a stylish eclectic menu combining the best of European & Ukrainian cuisines. |
Кроме великолепного меню европейской кухни, отменной карты вин и широкого выбора сигар, гости «Галереи» имеют возможность отведать предложенные Вам деликатесы и напитки, что только подчеркнет экзотическую красоту происходящего. Вам гарантировано комфортное времяпрепровождение и максимум внимания к Вашей персоне. |
Lunch is also available buffet style, with a fixed price business menu from 11.30 to 15.00, or dine a la carte till 23.00. |
С 11:30 до 15.00 часов подается обед, также в виде шведского стола, с фиксированной ценой на бизнес-меню. Кроме того, Вы можете пообедать до 23.30 вечера, используя ресторанное меню. |
Choose from the main menu of your photo editor Image->Adjustments->Hue\Saturation and set the value of the Saturation to 25. |
Для начала в основном меню редактора выберем пункт Изображение->Регулировки->Цветовой тон/Насыщенность (Image->Adjustments->Hue/Saturation). В появившемся окне с настройками увеличим значение параметра Насыщенность до 25. |
Once you're through to the Skype menu, use your subscription or pay as you go credit for the call. |
После этого следуй инструкциям, чтобы попасть в меню Skype. Такие звонки покрываются твоим планом или оплачиваются из средств на твоем счете в Skype. |
She was also featured on an additional Cooking Channel special in February 2013, titled Chrissy Teigen's Hungry, detailing her wedding menu tasting with then-fiancé John Legend. |
Она также появилась на Cooking Channel в специальном выпуске «Chrissy Teigen's Hungry» в феврале 2013 года, где обсуждала своё свадебное меню с её тогда ещё женихом, Джоном Леджендом. |
"State" and "IOTA" fields was added to catch-word popup menu. |
Поля "State" и "IOTA" добавлены в меню для "хватания" принимаемых слов. |
I used the "Easy-WebPrint Print" item on Internet Explorer's right-click menu to print a link in the current page. |
Для печати ссылки на текущей странице использовался элемент "Easy-WebPrint Print", находящийся в меню Internet Explorer, которое вызывается правой кнопкой мыши. |
Call the command Filter->Artistic->Watercolor from the main menu of the photo editor. |
В основном меню выбираем пункт Фильтр -> Художественные -> Акварель (Filter -> Artistic -> Watercolor). |
If this box is checked, you can go back in history by right clicking on a Konqueror view. To access the context menu, press the right mouse button and move. |
Если выбран этот параметр, правая кнопка мыши, нажатая в зоне просмотра Konqueror, будет действовать аналогично кнопке "Назад" на панели инструментов. Чтобы получить доступ к контекстному меню, нужно нажать правую кнопку и переместить мышь. |
Closing the main window will keep Akregator running in the system tray. Use'Quit 'from the'File' menu to quit the application. |
Закрытие главного окна не приведёт к закрытию приложения Akregator, его значок останется в системном лотке. Для выхода из программы воспользуйтесь пунктом меню «Выйти». |