Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
The secretariat shall ensure that all information obtained in the course of the review process is used only for analytical purposes and to promote the effective implementation of the Convention and the appropriate functioning of the Mechanism. Секретариат обеспе-чивает, чтобы вся инфор-мация, полученная в ходе процесса обзора, исполь-зовалась исключительно в аналитических целях и для содействия эффектив-ному осуществлению Кон-венции, а также надлежа-щему функционированию Механизма.
Bringing land and other natural resources policies and the performance of related institutions within the framework of the Africa Peer Review Mechanism could be a useful way of reinforcing the momentum for reform. Эффективным методом укрепления хода реформы было бы внедрение стратегий в отношении земельных и других природных ресурсов и деятельности связанных с этим учреждений в рамки Африканского механизма коллегиального обзора.
The collaboration of UNIFEM with other United Nations organizations in support of NEPAD agencies took place within the framework of the NEPAD gender task force and the African Peer Review Mechanism. Взаимодействие ЮНИФЕМ с другими организациями системы Организации Объединенных Наций в поддержку НЕПАД осуществлялось в рамках Целевой группы НЕПАД по гендерным вопросам и Африканского механизма коллегиального обзора.
At the current rate of ratification of the Convention, it is projected that the secretariat of the Review Mechanism (hereinafter referred to as the SORM) will need to facilitate an average of 40 country peer reviews per year at least for the next 10 years. При нынешних темпах ратификации Конвенции предполагается, что секретариат Механизма обзора (далее именуемый «СМО») должен будет оказывать ежегодно содействие в проведении в среднем 40 страновых коллегиальных обзоров в течение последующих 10 лет.
At the level of governance, advances in the implementation of the African Peer Review Mechanism - involving 30 acceding countries, 12 of which are being reviewed - demonstrate the continent's resolve to achieve a paradigm shift. Что касается области управления, успехи в деле осуществления Африканского механизма коллегиального обзора - в котором принимают участие 20 стран, причем в 12 из них был проведен коллегиальный обзор, - свидетельствуют о решимости континента осуществить «смену парадигмы».
Institutionally, for example, the President of the Republic monitors at the highest level NEPAD, as well as the Africa Peer Evaluation Mechanism. Что касается организационных вопросов, например, президент Республики на самом высоком уровне следит за осуществлением НЕПАД, а также Африканского механизма коллегиального обзора.
Instruments such as the African Peer Review Mechanism, which is currently in the process of being implemented in 25 countries, constitute a potentially important prevention tool that should be encouraged and further developed. Такие инструменты, как Африканский механизм коллегиального обзора, который сейчас внедряется в 25 странах, являются потенциально важным средством сдерживания, которое следует поощрять и развивать.
South Africa supports this concept, which is also a cornerstone of the African Peer Review Mechanism, a system introduced by the African Union to improve governance with the aim of achieving political stability and socio-economic development in Africa. Южная Африка поддерживает эту концепцию, которая также является краеугольным камнем Африканского механизма коллегиального обзора, системы, введенной Африканским союзом для совершенствования управления с целью достижения политической стабильности и социально-экономического развития в Африке.
It is thus imperative for the United Nations to support the early warning mechanisms embodied in the New Partnership for Africa's Development (NEPAD) and its Action Plan and in the African Peer Review Mechanism. Таким образом, необходимо, чтобы Организация Объединенных Наций поддерживала механизмы раннего предупреждения, предусмотренные программой «Новое партнерство в интересах Африки» (НЕПАД) и его плане действий и Африканским механизмом коллегиального обзора.
In this regard, the Director explained that civil society was playing an active role in the African Peer Review Mechanism and in other aspects of the work of the African Union. Директор разъяснил в этой связи, что гражданское общество принимает активное участие в работе Африканского механизма коллегиального обзора и в других сферах деятельности Африканского союза.
Furthermore, as a strategic partner to the African Peer Review Mechanism, ECA continued to participate actively in the process and contribute technical inputs to the country reviews carried out in 2007. Кроме того, в качестве стратегического партнера Африканского механизма коллегиального обзора ЭКА продолжала принимать активное участие в этом процессе и вносить технический вклад в страновые обзоры, которые осуществлялись в 2007 году.
That is why we attach great importance to matters of democracy, good governance and respect for human rights in the framework of the African Peer Review Mechanism, a pillar of the New Partnership for Africa's Development. Поэтому в рамках Африканского механизма коллегиального обзора, являющегося одной из составляющих Нового партнерства в интересах развития Африки, мы придаем большое значение вопросам демократии, благого управления и соблюдения прав человека.
To share its experiences, inter alia, regarding the African Peer Review Mechanism and the National Reconciliation Commission (Switzerland); поделиться своим опытом, в частности касающимся участия в Африканском механизме коллегиального обзора и работы Национальной комиссии по примирению (Швейцария);
Furthermore, the leaders have committed themselves to actively promoting human rights, the rule of law and the consolidation of democracy by, for instance, subscribing to the African Peer Review Mechanism. Кроме того, руководители африканских стран взяли на себя обязательство активно содействовать защите прав человека, обеспечению верховенства права и укреплению демократии, в том числе путем присоединения к Африканскому механизму коллегиального обзора.
The Government of Benin would like to thank in advance the United Nations Development Programme, a strategic partner of the African Peer Review Mechanism Forum, for its significant assistance in organizing that important meeting. Правительство Бенина хотело бы заранее поблагодарить Программу развития Организации Объединенных Наций, которая является одним из главных партнеров Форума Африканского механизма коллегиального обзора, за ее существенную помощь в организации этой важной встречи.
In 2007 and 2008, three additional countries acceded to the African Peer Review Mechanism, bringing the total number of member States that have signed up to 29. В 2007 и 2008 годах еще две страны присоединились к Механизму коллегиального обзора африканских стран, в результате чего общее число государств-участников было доведено до 29.
To date, 29 countries have acceded to the Mechanism and seven countries have already been reviewed. На сегодняшний день к этому Механизму присоединились 29 стран и 7 стран уже прошли процедуру обзора.
The Expert Mechanism recommends that States Members of the United Nations pay particular attention to the right to education of indigenous peoples in the universal periodic review process of the Human Rights Council as well as under its special procedures. Экспертный механизм рекомендует государствам - членам Организации Объединенных Наций уделять особое внимание праву коренных народов на образование в процессе универсального периодического обзора Совета по правам человека, а также в рамках его специальных процедур.
UNDP and ECA examined how four countries designed, costed and integrated their African Peer Review Mechanism national plans of action into national development plans. ПРООН и ЭКА изучили, как четыре страны разрабатывают, калькулируют и интегрируют свои национальные планы действий, подготовленные в рамках Африканского механизма коллегиального обзора, в национальные планы развития.
Greater cooperation from countries should be sought through regional initiatives such as the African Peer Review Mechanism, a voluntary scheme aimed at enabling African countries to strengthen their democratic rule and governance by sharing and disseminating codes of best practice. Более широкое сотрудничество между странами следует развивать в рамках региональных инициатив, таких как Африканский механизм коллегиального обзора, который является механизмом добровольного участия, нацеленным на содействие африканским странам в укреплении их демократической системы и управления посредством обмена и распространения передового опыта.
Such assistance would be country-led and country-driven to ensure the maximum impact and meet the technical assistance needs identified through the Implementation Review Mechanism. Предоставление такой помощи будет определяться самой страной и будет осуществляться под ее началом, что позволит добиться максимальной отдачи и удовлетворения потребностей в технической помощи, выявленных в рамках Механизма обзора хода осуществления.
Several speakers reported on technical assistance currently provided to their countries, and one speaker highlighted the link between that assistance and its country review under the Review Mechanism. Несколько ораторов сообщили о технической помощи, оказываемой их странам в настоящее время, а один выступавший отметил, что оказываемая его стране техническая помощь связана с обзором, проводимым в отношении его страны в рамках Механизма обзора.
As was the case in the first year of the Review Mechanism, most of the 41 countries have requested either a country visit or a joint meeting in Vienna. Как и в течение первого года функционирования Механизма обзора, большинство стран из 41 страны, в отношении которой проводится обзор, обратились с просьбой либо об организации посещения, либо о проведении совместной встречи в Вене.
In the context of the streamlining of the strategic review, the Mechanism will undergo revision following the Comprehensive Staffing Review of the United Nations Office to the African Union and further consultations with the African Union. В рамках усилий по оптимизации деятельности ЮНАМИД в контексте стратегического обзора Механизм будет реорганизован с учетом результатов всеобъемлющего обзора кадровой структуры Отделения Организации Объединенных Наций при Африканском союзе и дальнейших консультаций с Африканским союзом.
They expressed satisfaction with the participation of their countries in the first and second years of the first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the United Nations Convention against Corruption, in their capacity as States under review or as reviewing States. Они с удовлетворением отзывались об участии своих стран в работе Механизма обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции в качестве проверяемых или проверяющих государств в течение первых двух лет первого цикла обзора.