Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
It is administered by UNODC and supported by the StAR Initiative, thus enabling greater public access to legal information generated by the Review Mechanism. Управление библиотекой осуществляется силами ЮНОДК при поддержке инициативы СтАР, что позволяет обеспечить широкую доступность юридической информации, собранной в рамках механизма обзора.
Good progress has been recorded in the implementation of NEPAD, in moving forward the African Peer Review Mechanism, and in increasing ODA to Africa. Был достигнут значительный прогресс в осуществлении НЕПАД, в развертывании Африканского механизма коллегиального обзора и в расширении потоков ОПР в Африку.
UNDP established a trust fund to provide support to the operations of the African Peer Review Mechanism Panel and secretariat, country review missions, and experience sharing. ПРООН создала целевой фонд в целях поддержки функционирования группы и секретариата Африканского механизма коллегиального обзора, осуществления миссий по проведению страновых обзоров и обмена опытом.
The first results emerging from the Implementation Review Mechanism demonstrate a need for technical assistance to advance the full and effective implementation of the Convention. Первые результаты использования Механизма обзора хода осуществления свидетельствуют о необходимости оказания технической помощи для содействия всестороннему и эффективному осуществлению Конвенции.
The representative of Algeria, speaking on behalf of the Group of African States, welcomed the adoption of the terms of reference of the Review Mechanism. Выступая от имени Группы государств Африки, представитель Алжира приветствовала принятие круга ведения Механизма обзора.
The representative of the secretariat, in her introductory remarks, thanked States parties for their commitment to the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. Представитель секретариата в своих вступительных замечаниях поблагодарила государства-участники за их приверженность работе, проводимой в рамках Механизма обзора хода осуществления Конвенции.
Russian Federation: revised draft resolution on non-governmental organizations and the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention Российская Федерация: пересмотренный проект резолюции о неправительственных организациях и Механизме обзора хода осуществления Конвенции
Additional documents related to the Review Mechanism will also be presented to the Conference of the States Parties in Marrakech in October 2011. Дополнительно для Конференции государств-участников в Марракеше в октябре 2011 года будут представлены также дополнительные документы, касающиеся работы Механизма обзора.
At the end of August 2010, three additional States parties had submitted a list of governmental experts to participate in the Review Mechanism. В конце августа 2010 года еще три государства-участника представили список правительственных экспертов для участия в Механизме обзора.
Pursuant to paragraphs 12 to 14 of Conference resolution 3/1, the Implementation Review Group considered the resource requirements of the Review Mechanism at its first session. В соответствии с пунктами 12-14 резолюции 3/1 Конференции Группа по обзору хода осуществления государств-участников рассмотрела потребности в ресурсах Механизма обзора на своей первой сессии.
It was noted that while there was room for improvement, the work of the Review Mechanism had gotten off to a good start. Отмечалось, что, хотя некоторые аспекты могут быть усовершенствованы, работа Механизма обзора началась весьма успешно.
It would, however, consider it further once the implementation of the recommendations made during the African Peer Review Mechanism process of 2009 was completed. Однако оно дополнительно рассмотрит эту рекомендацию после завершения осуществления рекомендаций, вынесенных в рамках Африканского механизма коллегиального обзора в 2009 году.
It also provided, and continues to provide, substantial financial, material and technical support to the New Partnership for Africa's Development and its African Peer Review Mechanism. Она также оказывала и продолжает оказывать существенную финансовую, материальную и техническую поддержку Новому партнерству в интересах развития Африки и его Африканскому механизму коллегиального обзора.
Through the work of this cluster, substantial support was given to NEPAD for the launch of the Peer Review Mechanism in a number of African countries. Благодаря работе в рамках этого тематического блока была оказана значительная поддержка НЕПАД в начале работы Механизма коллегиального обзора в ряде африканских стран.
In that resolution, the Conference adopted the terms of reference of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. В этой резолюции Конференция утвердила круг ведения Механизма обзора хода осуществления Конвенции.
Through NEPAD, Africa is advancing good governance in all of its ramifications under the umbrella of the African Peer Review Mechanism, which began in 2003. Посредством НЕПАД Африка стремится обеспечить благое управление во всех его проявлениях на основе Африканского механизма коллегиального обзора, реализация которого началось в 2003 году.
There has also been significant progress in respect for human rights and fundamental freedoms, including through the activities of the African Peer Review Mechanism. Был достигнут также существенный прогресс в области прав человека и основных свобод, в том числе благодаря усилиям Африканского механизма коллегиального обзора.
Algeria was among the first African countries to voluntarily submit itself to the Peer Review Mechanism, reflecting our desire to enshrine good governance in all areas. Алжир был в числе первых африканских стран, добровольно подвергшихся механизму коллегиального обзора, что отражает наше стремление обеспечить благое управление во всех областях.
In line with that resolution, the General Assembly, in its resolution 64/237, requested the Secretary-General to ensure that the Review Mechanism was adequately funded. В соответствии с этой резолюцией Генеральная Ассамблея в своей резолюции 64/237 просила Генерального секретаря обеспечить надлежащее финансирование Механизма обзора.
Interim expenditures of the Review Mechanism for its first two years Промежуточные расходы Механизма обзора за первые два года
B. Extrabudgetary expenditures, reported according to the cycle of the Review Mechanism В. Внебюджетные расходы, за цикл работы Механизма обзора
The work of the Review Mechanism had been launched at the first session of the Implementation Review Group, held in June 2010. Механизм обзора начал функционировать с первой сессии Группы по обзору хода осуществления, состоявшейся в июне 2010 года.
It was stressed that the template should be fully consistent with the terms of reference of the Review Mechanism and resolution 4/1 of the Conference. Было подчеркнуто, что форма резюме должна полностью соответствовать кругу ведения Механизма обзора и резолюции 4/1 Конференции.
Despite various challenges, including inadequate financial and institutional capacity to move the African Peer Review Mechanism process forward, some progress has been achieved over the last year. Несмотря на различные проблемы, включая отсутствие надлежащего финансового и институционального потенциала для внедрения Африканского механизма коллегиального обзора, в истекшем году был достигнут определенный прогресс.
In response to various concerns about the slow progress of the process, the activities of the African Peer Review Mechanism have been increasingly focused on advancing country processes and reviews. В связи с обеспокоенностью различных сторон медленными темпами продвижения этого процесса все больше внимания в деятельности Африканского механизма коллегиального обзора уделяется поддержке страновых процессов и обзоров.