Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
It is for this reason that my Government welcomed the establishment of the African Peer Review Mechanism under the New Partnership for Africa's Development of the African Union. Поэтому наше правительство приветствовало создание Африканского механизма коллегиального обзора в рамках Нового партнерства в интересах развития Африки Африканского союза.
Other suggestions for the Expert Mechanism included that it should conduct an independent evaluation of discrimination against indigenous peoples worldwide for the purposes of the Durban Review, call upon all States to participate in the Durban review process, and to support a gender perspective in it. Экспертному механизму предлагалось также для целей обзора Дурбанского процесса провести независимую оценку дискриминации в отношении коренных народов во всем мире, призвать государства принять участие в этом обзоре и поддержать придание ему гендерного оттенка.
Furthermore, the Inter-Institutional Commission for the Preparation of Reports to the Universal Periodic Review Mechanism and the Treaty Bodies was established by Presidential Resolution of 25 October 2011, to follow up on the recommendations. Вместе с тем на основании указа Президента от 25 октября 2011 года была создана Межведомственная комиссия по подготовке докладов, представляемых механизму универсального периодического обзора и органам по наблюдению за осуществлением договоров, и последующей деятельности в связи с выполнением их рекомендаций.
The Government of Benin would like to thank in advance the United Nations Development Programme, a strategic partner of the African Peer Review Mechanism Forum, for its significant assistance in organizing that important meeting. Мы даже готовимся провести у себя, в Котону, 23-27 октября 2008 года первую чрезвычайную встречу на высшем уровне стран Форума Африканского механизма коллегиального обзора для рассмотрения досье двух его государств-членов.
Our commitment to NEPAD is further demonstrated by our accession to the African Peer Review Mechanism, which is a self-monitoring instrument, voluntarily agreed upon by States members of the African Union, for ensuring conformity with agreed good-governance policies and practices. О нашей приверженности НЕПАД свидетельствует и наше присоединение к Африканскому механизму коллегиального обзора, который является самоконтролируемым органом, созданным на добровольной основе государствами-членами Африканского союза для обеспечения выполнения согласованных политики и методов надлежащего управления.
Speakers recognized that governmental experts should receive comprehensive training for the conduct of reviews and reiterated that technical assistance was accorded high priority in the framework of the Review Mechanism. Ораторы признали, что правительственным экспертам необходимо пройти комплексную подготовку по вопросам проведения обзоров, и подчеркнули, что техническая помощь рассматривается в качестве одного из высокоприоритетных направлений работы Механизма обзора.
The implementation of the Universal Periodic Review Mechanism as a unique tool to review the human rights record of each Member State is currently the pre-eminent State-driven process whereby all countries are treated equally and on the basis of objective and consistent reporting information. Реализация Механизма универсального периодического обора как уникального инструмента для обзора послужного списка в области прав человека каждого государства-члена в настоящее время является знаменательным процессом, где ведущую роль играет государство, при котором ко всем странам применяется равный подход на основе представления объективной и последовательной информации.
We are even preparing to host, in Cotonou from 23 to 27 October 2008, the First Extraordinary Summit of the African Peer Review Mechanism Forum in order to consider the dossier of two member countries. Мы даже готовимся провести у себя, в Котону, 23 - 27 октября 2008 года первую чрезвычайную встречу на высшем уровне стран Форума Африканского механизма коллегиального обзора для рассмотрения досье двух его государств-членов.
In 2005, UNIFEM provided technical advice to the secretariat of the New Partnership for Africa's Development on development of a plan of action to involve women in "engendering" the African Peer Review Mechanism. В 2005 году ЮНИФЕМ оказал содействие секретариату программы «Новое партнерство в интересах развития Африки» в виде технического консультирования по вопросам разработки плана действий, направленного на вовлечение женщин в процесс обеспечения учета гендерных факторов в рамках Африканского механизма коллегиального обзора.
Through its platform for peer learning and sharing experiences and its inclusive and participatory review exercises, the Review Mechanism is strengthening States, including through government-civic engagement. При помощи платформы для проведения коллегиального обучения и обмена опытом, а также путем проведения всеохватных и основанных на широком участии населения обзоров Механизм обзора укрепляет государства, в том числе посредством укрепления взаимодействия между правительством и гражданским обществом.
The budget for 2004 had therefore been set at $4,511,873, which included $500,000 for the costs of the review of the Financial Mechanism. С учетом этого бюджет на 2004 год был сверстан в объеме 4511873 долл. США, который включает 500000 долл. США на покрытие расходов, связанных с проведением обзора функционирования механизма финансирования.
The governance cluster is organized around political governance and economic and corporate governance, and it supports the African Peer Review Mechanism process. Тематический блок «Управление» включает в себя две подтемы: политическое управление, а также экономическое и корпоративное управление и призван обеспечивать поддержку функционирования Африканского механизма коллегиального обзора.
As of end-December 2006, the total financial contributions received from member States stood at $8.8 million, accounting for 62 per cent of the total contributions to the Review Mechanism since its inception. США, или 62 процента от общей суммы взносов, полученных Механизмом обзора с момента его учреждения.
UNODC also organized and delivered a joint UNDP-UNODC workshop for focal points of the UNCAC Review Mechanism on preparation and lessons learned of the review process, held in Burkina Faso in July 2012. В июле 2012 года в Буркина-Фасо ЮНОДК также организовало и провело для ответственных для поддержания контактов в рамках Механизма обзора КПК ООН совместный практикум ПРООН-ЮНОДК, посвященный подготовке к процессу обзора и извлеченным из его проведения урокам.
We are even preparing to host, in Cotonou from 23 to 27 October 2008, the First Extraordinary Summit of the African Peer Review Mechanism Forum in order to consider the dossier of two member countries. Генеральный секретарь приветствует растущее число стран, присоединившихся к Африканскому механизму коллегиального обзора. Бенин относится именно к этой группе стран.
Commendable progress has been achieved in implementing the African Peer Review Mechanism, in particular the completion of the peer review process in the national programmes of action in a number of countries, resulting from these reviews. Значительные результаты были достигнуты в использовании в Африке механизма коллегиального обзора, в частности такой обзор был проведен в отношении национальных программ действий ряда стран.
Analysis of the situation in individual countries for purposes of preparation of a report on the degree of compliance with the Inter-American Convention against Corruption (OAS) and the Follow-Up Mechanism for its implementation (MESICIC). Анализ положения по странам с целью подготовки доклада о соблюдении Межамериканской конвенции по борьбе с коррупцией (ОАГ) и механизме обзора хода осуществления указанной Конвенции (МЕХНО-МАКБК).
The implementation of article 44 of the Convention against Corruption by States parties to the Convention is under review during the ongoing first cycle of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. В ходе текущего первого цикла функционирования Механизма обзора хода осуществления Конвенции проводится обзор хода осуществления государствами - участниками Конвенции статьи 44 Конвенции против коррупции.
UNDP will also fund the strategic plan of the African Peer Review Mechanism which was approved in January 2008 by the African Peer Review Panel and Forum. ПРООН создала целевой фонд в целях поддержки функционирования группы и секретариата Африканского механизма коллегиального обзора, осуществления миссий по проведению страновых обзоров и обмена опытом. ПРООН будет также финансировать осуществление стратегического плана Африканского механизма коллегиального обзора, одобренного в январе 2008 года его группой и форумом.
15.31 The subprogramme will also provide direct technical support to the NEPAD priority areas, the African Peer Review Mechanism process and its secretariat and participating countries in order to foster African ownership and leadership of the African development agenda. 15.31 Подпрограмма предусматривает также оказание непосредственной технической помощи в областях, приоритетных для НЕПАД, Африканского механизма коллегиального обзора и его секретариата и участвующих стран, для содействия формированию у африканцев чувства национальной ответственности за осуществление африканской повестки дня в области развития и руководства этой деятельностью.
Within the framework of the "Looking Beyond" project, UNODC, in partnership with the UNCAC Coalition, has initiated a series of training sessions that aim to enhance the capacity of non-governmental organizations to understand the Convention and its Review Mechanism. В рамках проекта "Расширение кругозора" ЮНОДК в партнерстве с Коалицией в поддержку Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции выступило инициатором серии учебных занятий, направленных на углубление понимания неправительственными организациями Конвенции и Механизма обзора хода ее осуществления.
Based in particular on needs identified through the Implementation Review Mechanism, technical assistance activities will continue to be delivered for ratification of/accession to the Convention, as well as for its implementation. Исходя, в частности, из потребностей, выявленных в рамках Механизма обзора хода осуществления, планируется продолжить оказание технической помощи в ратификации Конвенции и/или присоединении к ней, а также в ее осуществлении.
Chile, El Salvador, Mexico, Norway, Peru and Switzerland: revised draft resolution on the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention (withdrawn) Мексика, Норвегия, Перу, Сальвадор, Чили и Швейцария: пересмотренный проект резолюции о механизме обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции (отозван)
In May, 2003, two people representing the NEPAD secretariat participated as observers in the Fund's data-collecting mission on the report of standards and codes to Burkina Faso in order to draw possible lessons for conducting the African Peer Review Mechanism. В мае 2003 года два представителя секретариата НЕПАД в качестве наблюдателей участвовали в работе миссии Фонда по сбору данных в Буркина-Фасо для доклада о стандартах и кодах, что может помочь приобрести опыт, необходимый для проведения коллегиального обзора НЕПАД.
It is also worth mentioning that the report highlights that progress has been recorded in the implementation of the New Partnership for Africa's Development (NEPAD), in moving forward the African Peer Review Mechanism and in increasing official development assistance to Africa. Стоит также упомянуть о том, что, как подчеркивается в докладе, отмечается прогресс в реализации программы «Новое партнерство в интересах развитии Африки» (НЕПАД), в развертывании Африканского механизма коллегиального обзора и в увеличении объемов официальной помощи в целях развития, поступающей в Африку.