Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
UNIDO must establish a transparent selection and review mechanism to guide the expansion of its country presence through the desk modality and to monitor progress towards the intended results. ЮНИДО надлежит разработать механизм транспарентного отбора и обзора для координации расширения ее присутствия в странах на основе рабочих процедур бюро и контроля за ходом достижения намеченных результатов.
The Committee is also concerned that the State party lacks a mechanism for regular reviews and evaluations of such plans, programmes and strategies. Комитет также обеспокоен тем, что в государстве-участнике отсутствуют механизмы регулярного обзора и оценки таких планов, программ и стратегий.
China, however, expressed the opinion that a review mechanism was not currently needed. В то же время, согласно мнению Китая, в настоящее время необходимость в механизме обзора отсутствует.
Many responding States expressed the opinion that the review mechanism should be based on the principle of a peer review carried out by experts. Многие из государств, приславших ответы, высказали мнение о том, что этот механизм должен основываться на принципах взаимного обзора, проводимого экспертами.
In this respect, Argentina and France pointed at the synergies between a review mechanism for the Organized Crime Convention and other international and regional frameworks. В этой связи Аргентина и Франция указали на области взаимодействия между механизмом обзора для Конвенции об организованной преступности и другими международными и региональными механизмами.
B. Linkages between a review mechanism and technical assistance В. Связи между механизмом обзора и технической помощью
The United States of America felt that the review mechanism should be tailored to the Convention's specific scope, objectives and provisions. Соединенные Штаты Америки сочли, что механизм обзора должен быть приспособлен к конкретной сфере действия Конвенции, а также ее особым целям и положениям.
The Philippines expressed the opinion that the review mechanism developed for the Convention against Corruption should serve only as a reference for discussion. Филиппины выразили мнение, что механизм обзора, разрабатываемый применительно к Конвенции против коррупции, должен служить лишь справочной моделью для обсуждения.
B. Importance and necessity of a review mechanism В. Важность механизма обзора и необходимость в его создании
The importance and necessity of a review mechanism in order to foster effective implementation of the instruments, diagnose problems and ensure that technical assistance truly met priority needs was widely acknowledged. Были широко признаны важность и необходимость механизма обзора для содействия эффективному осуществлению рассматриваемых документов, диагностики возникших проблем и обеспечения того, чтобы оказываемая техническая помощь в реальности удовлетворяла приоритетные потребности.
Several speakers recalled the principles that should underpin a review mechanism, namely that it should be transparent, efficient, non-intrusive, impartial, non-adversarial, non-punitive and flexible. Ряд ораторов вновь указали на принципы, которые должны лечь в основу механизма обзора, а именно, что он должен быть прозрачным, эффективным, свободным от вмешательства, беспристрастным, не носить состязательного или карательного характера и быть гибким.
However, there are also some instances of peer review mechanisms established at a global scale, including the newly adopted mechanism to review implementation of the United Nations Convention against Corruption. Однако имеются также некоторые примеры механизмов коллегиального обзора, созданных на глобальном уровне, включая недавно одобренный механизм обзора хода осуществления Конвенции Организации Объединенных Наций против коррупции.
During the last stage of any review mechanism, findings are discussed and follow-up ensured before a new cycle of information collection and review is organized. На последнем этапе любого механизма обзора обсуждаются выводы и обеспечивается принятие последующих мер до организации нового цикла сбора и обзора информации.
It was further noted that gathering information was essential to highlight and take stock of best practices and would also be instrumental in establishing a review mechanism. Далее было отмечено, что сбор информации имеет важнейшее значение для выяснения и оценки наилучших видов практики, а также играет чрезвычайно полезную роль в деле создания механизма обзора.
(a) Continue the annual reporting mechanism as part of the mid-term review process; а) сохранения механизма ежегодной отчетности как составной части процесса среднесрочного обзора;
In-house, the Gender Mainstreaming Unit will work with all units, including through the programme review mechanism, to ensure that all interventions adopt a gender perspective. На уровне самой организации будет осуществляться тесное взаимодействие между Группой по учету гендерной проблематики и всеми другими подразделениями, в том числе в рамках механизма обзора программной деятельности, что позволит придать гендерное измерение всем осуществляемым мероприятиям.
The Assembly also requested the Secretary-General to ensure that the new mechanism for the review of implementation of the Convention was adequately funded, in line with resolution 3/1 of the Conference. Ассамблея просила также Генерального секретаря обеспечить надлежащее функционирование нового механизма по проведению обзора хода осуществления Конвенции в соответствии с резолюцией 3/1 Конференции.
A number of delegations welcomed the participative approach taken to the drafting of the national report and the commitment shown by Croatia to the universal periodic review mechanism. Многие делегации высоко оценили основанный на широком участии подход Хорватии к подготовке национального доклада и продемонстрированную ею приверженность механизму универсального периодического обзора.
The Working Group further recommends that non-governmental organizations, national institutions and United Nations agencies and offices should include relevant information on the action of habeas corpus in their contributions to the universal periodic review mechanism. Рабочая группа далее рекомендует неправительственным организациям, национальным учреждениями и учреждениям и подразделениям Организации Объединенных Наций включить соответствующую информацию о процедуре хабеас корпус в свои материалы для механизма универсального периодического обзора.
The universal periodic review is considered to be a "cooperative mechanism, based on... dialogue" (para. 5). Что же касается Универсального периодического обзора (УПО), то он является "механизмом сотрудничества, основанном на интерактивном диалоге" (пункт 5).
Samoa should provide an external mechanism for independent review of police behaviour which should include expertise in cultural behaviours and customs. Самоа следует предусмотреть внешний механизм для независимого обзора поведения полиции, в состав которого должны войти специалисты в области культурных моделей поведения и обычаев страны.
In 2009, OHCHR assisted with strengthening the involvement of national institutions in the UPR mechanism by providing training with participation from Lithuania, for example. В 2009 году УВКПЧ оказывало помощь в расширении участия национальных органов и учреждений в механизме универсального периодического обзора путем организации соответствующей учебной подготовки, в том числе для представителей Литвы.
In that regard, it was critical to implement the universal periodic review mechanism, which was results-oriented and based on objective information and interactive dialogue. В связи с этим крайне важно осуществлять механизм универсального периодического обзора, который ориентирован на достижение результатов и основан на объективной информации и интерактивном диалоге.
Constructive dialogue was the only proper way to protect human rights, and the universal periodic review mechanism already provided an appropriate platform and should be fully utilized. Единственно правильным способом защиты прав человека является конструктивный диалог; механизм универсального периодического обзора уже обеспечивает подходящую платформу для этого и должен использоваться в полной мере.
He noted that Myanmar would be undergoing the universal periodic review process the following year, which was the most appropriate mechanism for addressing human rights issues. Он отмечает, что в следующем году в отношении Мьянмы будет проведен процесс универсального периодического обзора, который является наиболее подходящим механизмом для решения вопросов, связанных с правами человека.