Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
The characteristics of the review mechanism should be the same as those set out in Conference resolution 1/1. Параметры механизма обзора должны быть такими, как они были установлены в резолюции 1/1 Конференции.
The agency will serve as the official seat of the review mechanism. Это учреждение будет служить официальной штаб-квартирой механизма обзора.
The inter-institutional group responsible for monitoring anti-corruption action in El Salvador has no specific observations to make on the review mechanism under consideration. Межведомственная группа, ответственная за мониторинг деятельности по борьбе с коррупцией в Сальвадоре, замечаний по поводу рассматриваемого механизма обзора не имеет каких-либо конкретных соображений.
Another way to ensure transparency is to systematically publicize information about the review mechanism and the review process. Еще один путь обеспечения транспарентности - это систематическая публикация информации о механизме обзора и процессе обзора.
An important feature of the review mechanism could be its ability to identify common challenges and good practices. Важной чертой механизма обзора могла бы стать его способность выявлять общие проблемы и образцы наилучшей практики.
Over time, the review mechanism should also make it possible to identify areas where improvements and training are needed. Со временем механизм обзора должен также позволить определить области, в которых требуются улучшения и профессиональная подготовка.
The Convention sets a global standard that calls for a global review mechanism. В Конвенции устанавливается глобальный стандарт, который требует создания глобального механизма обзора.
However, the Convention deals with a vast range of issues, too many for the review mechanism to tackle from the start. Однако Конвенция охватывает обширный круг вопросов, который изначально не в состоянии охватить механизм обзора.
The review mechanism should focus on facilitating the exchange of information on the number of people sentenced for corruption-related offences. В деятельности механизма обзора основное внимание следует уделять содействию обмену сведениями о численности лиц, приговоренных за совершение связанных с коррупцией преступлений.
The review mechanism requires adequate and dependable funding for it to be successful in carrying out its work. Для того чтобы механизм обзора успешно функционировал, ему необходимо достаточное и надежное финансирование.
Further, in its resolution 2/1, the Conference decided on some principles that should be reflected in the review mechanism. В своей резолюции 2/1 Конференция приняла решение о ряде принципов, которые необходимо отразить в механизме обзора.
Transparency also relates to how the review mechanism will be funded. Вопрос о транспарентности связан и с тем, как будет финансироваться механизм обзора.
The Government of the United Kingdom suggests that there be five key elements in the review mechanism. Правительство Соединенного Королевства предлагает, чтобы механизм обзора включал пять ключевых элементов.
Given the nature of the Convention, the review mechanism needs to be technical. С учетом природы Конвенции механизм обзора должен носить технический характер.
As such, discussion of the review mechanism should have high priority on the agenda of the Conference. В связи с этим обсуждению механизма обзора должен быть предоставлен высокий приоритет в повестке дня Конференции.
The review mechanism should become operational no later than six months after such a resolution has been adopted by the Conference. Механизм обзора должен приступить к работе не позже чем через шесть месяцев после принятия такой резолюции Конференцией.
The review mechanism should combine self-assessments with group and expert reviews. Механизм обзора должен сочетать самооценку с групповым и экспертным обзорами.
Transparency should be one of the main principles of the review mechanism. Транспарентность должна быть одним из важнейших принципов функционирования механизма обзора.
The work of the review mechanism should be focused and should be carried out as an ongoing process. Необходимо, чтобы работа механизма обзора была целенаправленной и велась как постоянный процесс.
Based on the above, the terms of reference for the first phase of the review mechanism should be as follows. Исходя из сказанного выше, круг ведения механизма обзора на первом этапе должен выглядеть следующим образом.
Guidelines It is important to establish rules for every stage of the review mechanism. Важно выработать правила для каждого этапа функционирования механизма обзора.
The review mechanism should complement the work of the Conference and its fundamental objective should be to help States to implement the Convention. Механизм обзора должен дополнять работу Конференции, а его главной задачей должно быть оказание государствам помощи в осуществлении Конвенции.
Representation within the review mechanism should be based on the principle of equitable geographical distribution among groups of States. В основе представленности в рамках механизма обзора должен быть принцип справедливого географического распределения между группами государств.
That would provide substantive capabilities for conducting the review work of the review mechanism. Такое сотрудничество позволит существенно повысить эффективность работы механизма обзора.
The terms of reference should establish clear goals for reviews conducted by the review mechanism. Круг ведения должен определять четкие цели обзоров, проводимых механизмом обзора.