The Secretary-General's report assures us that the African Peer Review Mechanism is enjoying some measure of success. |
В докладе Генерального секретаря сообщается о том, что африканский механизм коллегиального обзора сумел добиться определенного прогресса. |
The Review Mechanism is founded on the principle that peace, security and good governance are the firm foundations for sustainable development. |
Механизм коллегиального обзора зиждется на том убеждении, что мир, безопасность и добросовестное управление являются твердым фундаментом устойчивого развития. |
For post-conflict countries, the Review Mechanism provides a rare opportunity to initiate reforms. |
Для стран, переживших конфликт, Механизм коллегиального обзора предоставляет ценную возможность положить начало реформам. |
Others include gender mainstreaming, civil society involvement and the African Peer Review Mechanism (APRM). |
Можно также говорить об актуализации гендерного фактора, развитии гражданского общества и Африканском механизме коллегиального обзора (АМКО). |
That is why my country, Niger, firmly supports the implementation of the NEPAD Peer Review Mechanism. |
Именно поэтому моя страна, Нигер, твердо поддерживает создание Африканского механизма коллегиального обзора в рамках НЕПАД. |
Regarding the African Peer Review Mechanism, a panel of eminent persons has been identified. |
Что касается Африканского механизма коллегиального обзора, то уже определен состав группы видных деятелей. |
The United Republic of Tanzania noted that Ghana was the first country to accede to the African Peer Review Mechanism. |
Объединенная Республика Танзания отметила, что Гана была первой страной, присоединившейся к Африканскому механизму коллегиального обзора. |
I am thinking particularly of the Peer Review Mechanism, with 16 countries having already signed the memorandum. |
Я, в частности, имею в виду Механизм коллегиального обзора, меморандум о котором уже подписан 16 странами. |
With respect to institution building, the necessary work was completed to implement the African Peer Review Mechanism (APRM). |
Что касается укрепления институционного потенциала, была завершена необходимая работа по созданию Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО). |
We commend the establishment of the NEPAD Peer Review Mechanism, to which 16 countries have already acceded. |
Мы приветствуем создание Африканского механизма коллегиального обзора НЕПАД, к которому уже присоединились 16 государств. |
The African Peer Review Mechanism is yet another innovative way to establish norms of cooperation and conflict prevention. |
Африканский механизм коллегиального обзора является еще одним новаторским путем учреждения норм сотрудничества и предотвращения конфликтов. |
The creation within the African Union of the Peer Review Mechanism responds to the need to be aware of the multidimensional aspect of these conflicts. |
Создание в рамках Африканского союза механизма коллегиального обзора стало ответом на необходимость учета многоаспектного характера этих конфликтов. |
Participation in the Mechanism reflects the commitment of African leaders who are determined to establish modern States. |
Участие в деятельности механизма коллегиального обзора отражает приверженность африканских лидеров, которые решительно намерены создать современные государства. |
Under the present proposal, the African Peer Review Mechanism will reward States that uphold the norms of free markets and democratic policies. |
Согласно настоящему предложению, африканский механизм коллегиального обзора будет поощрять государства, которые поддерживают нормы свободного рынка и проводят демократическую политику. |
In some cases, improvements in governance are being reinforced by intercountry arrangements, such as the African Peer Review Mechanism. |
В некоторых случаях успехи в области управления подкрепляются созданием межстрановых механизмов, таких, как Африканский механизм коллегиального обзора. |
According to the Secretary-General's report, 26 countries have voluntarily acceded to the Review Mechanism. |
Согласно докладу Генерального секретаря, уже 26 стран заявили о добровольном присоединения к Механизму обзора. |
At the country level, the African Peer Review Mechanism is funded by participating African member States. |
На страновом уровне финансирование Африканского механизма коллегиального обзора осуществляется участвующими в нем африканскими государствами-членами. |
By fulfilling their financial obligations to the Review Mechanism, participating countries are consolidating and taking full ownership of the process. |
Выполняя свои финансовые обязательства перед Механизмом обзора, страны-участницы способствуют укреплению этого процесса и берут на себя полную ответственность за его осуществление. |
Positive momentum by the Peer Review Mechanism is evident and encouraging. |
Позитивная динамика, создаваемая Механизмом коллегиального обзора, очевидна и вселяет оптимизм. |
Meanwhile, however, Africa was making strides in the area of governance, with increasing participation in the African Peer Review Mechanism. |
Тем не менее, однако, Африка добивается больших успехов в области управления при расширении участия в Африканском механизме коллегиального обзора. |
The establishment of the African Peer Review Mechanism is a laudable initiative. |
Положительной оценки заслуживает инициатива, направленная на создание Африканского механизма коллегиального обзора. |
Of particular importance is progress in moving the African Peer Review Mechanism process forward. |
Особое значение имеет прогресс в деле дальнейшего развития Африканского механизма коллегиального обзора. |
Through ECA support, the African Peer Review Mechanism secretariat was able to conduct country review and support missions in more than 14 countries. |
На основе поддержки ЭКА секретариат Африканского механизма коллегиального обзора смог провести страновой обзор и поддержать миссии более чем в 14 странах. |
Responses to the checklist will form the backbone of country reviews under the Review Mechanism. |
Ответы на контрольный перечень вопросов станут основой страновых обзоров в рамках Механизма обзора. |
The Review Mechanism is a useful diagnostic tool, even in its present configuration. |
Африканский механизм коллегиального обзора является полезным диагностическим инструментом даже в его нынешнем виде. |