Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
Of equal importance is the Universal Periodic Review Mechanism, which remains the hallmark of the Council's work. Столь же важным является механизм универсального периодического обзора, который остается примечательной особенностью работы Совета.
The implementation of the Universal Periodic Review Mechanism is one of the elements that have contributed to strengthening the universal system of human rights. Начало функционирования механизма универсального периодического обзора является одним из элементов, которые содействовали укреплению универсальной системы прав человека.
Another speaker noted with appreciation the non-intrusive and non-politicized nature of the Review Mechanism. Другой выступавший с удовлетворением отметил ненавязчивый и неполитизированный характер Механизма обзора.
One of the most significant results of NEPAD activities, however, is the African Peer Review Mechanism. Однако одним из наиболее значительных результатов деятельности НЕПАД является Африканский механизм коллегиального обзора.
Greater coherence between national development strategies and the Programme of Action of the African Peer Review Mechanism is needed. Необходимо добиться большей согласованности между национальными стратегиями развития и Программой действий Африканского механизма коллегиального обзора.
The African Union's Peer Review Mechanism demonstrates the great resolve of African nations to adhere to the rule of law and good governance. Механизм коллегиального обзора Африканского союза демонстрирует твердую приверженность африканских стран придерживаться верховенства права и благого управления.
In this context, the African Peer Review Mechanism has been widely acclaimed as a positive and innovative approach to ensuring good governance. В этом контексте Африканский механизм коллегиального обзора широко признается как позитивный и новаторский подход к обеспечению надлежащего управления.
The progress in the implementation of NEPAD projects and in moving forward the African Peer Review Mechanism is fitting testimony to that recognition. Убедительным свидетельством такого признания является прогресс в реализации проектов НЕПАД и в работе Африканского механизма коллегиального обзора.
The Africa Peer Review Mechanism is being rolled out, providing a framework for sharing best practices on the continent. Набирает обороты работа Африканского механизма коллегиального обзора, обеспечивающего основу для обмена передовым опытом на континенте.
The Secretary-General welcomes the growing number of countries that are joining the African Peer Review Mechanism. Генеральный секретарь приветствует растущее число стран, присоединившихся к Африканскому механизму коллегиального обзора.
Following the completion of each review cycle, the Conference shall assess the performance of the Mechanism and its terms of reference. После завершения каждого цикла обзора Конференция оценивает функционирование Механизма и его круг ведения.
Ethiopia has been reviewed by the African Peer Review Mechanism and has adopted an implementation plan for its recommendations. Африканский механизм коллегиального обзора провел обзор в отношении Эфиопии, и страна разработала план осуществления его рекомендаций.
During the period under review, the African Peer Review Mechanism consolidated its position as the African Union flagship programme on governance. В течение отчетного периода Африканский механизм коллегиального обзора закрепил свою позицию в качестве ведущей программы Африканского союза в вопросах управления.
Thirteen States members have been or are presently being reviewed under the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention. На данный момент 13 государств были рассмотрены или в настоящее время рассматриваются в рамках механизма обзора хода осуществления Конвенции.
The year 2013 coincides with the tenth anniversary of the Mechanism. Текущий 2013 год совпадает с десятой годовщиной создания Африканского механизма коллегиального обзора.
Ten years since its establishment, the African Peer Review Mechanism has contributed to strengthening the space for engagement between Governments and the public. За 10 лет своего существования весомый вклад в налаживание взаимодействия между правительствами и общественностью внес Африканский механизм коллегиального обзора.
The African Peer Review Mechanism can provide useful lessons learned and best practices on how to successfully manage elections. Африканский механизм коллегиального обзора может предоставить полезную информацию об извлеченных уроках и передовом опыте в области успешного проведения выборов.
As of February 2014, 34 African countries have subscribed to the African Peer Review Mechanism. По состоянию на февраль 2014 года соглашение об участии в Африканском механизме коллегиального обзора подписали 34 африканских страны.
African Peer Review Mechanism country reviews have highlighted all of these issues. Все эти проблемы были отмечены в ходе обзоров в рамках Африканского механизма коллегиального обзора.
The African Peer Review Mechanism has faced severe challenges since its establishment. С момента своего учреждения Африканский механизм коллегиального обзора сталкивается с серьезными трудностями.
UNDP also provided support directly to countries to accelerate the process of the African Peer Review Mechanism. Кроме того, ПРООН оказала непосредственную поддержку странам в деле присоединения к процессу Африканского механизма коллегиального обзора.
Such briefings are meant to continue constructive dialogue on the contribution of non-governmental organizations to the Review Mechanism. Смысл таких брифингов заключается в продолжении конструктивного диалога по вопросу о вкладе неправительственных организаций в деятельность Механизма обзора хода осуществления.
UNDP provided financial and substantive support to the training workshops for governmental experts participating in the Review Mechanism. ПРООН оказывала финансовую помощь и предоставляла материалы в целях организации учебных практикумов для правительственных экспертов, являющихся участниками Механизма обзора.
The President concluded that the Review Mechanism had underscored the achievements of his country in the fight against corruption. В заключение Президент заявил, что Механизм обзора позволил привлечь внимание к достижениям его страны в борьбе с коррупцией.
UNODC, as the guardian of the Convention and secretariat for the Review Mechanism, was uniquely placed to support such efforts. УНП ООН, выступающее в качестве попечителя Конвенции и секретариата Механизма обзора, лучше чем кто-либо способно поддержать эти усилия.