Английский - русский
Перевод слова Mechanism
Вариант перевода Обзора

Примеры в контексте "Mechanism - Обзора"

Примеры: Mechanism - Обзора
To further deepen respect for human rights, the rule of law and transparent, effective and accountable governance, 34 more countries have acceded to the African Peer Review Mechanism. В целях дальнейшего укрепления уважения прав человека, верховенства права и транспарентной, эффективной и подотчетной системы управления к Африканскому механизму коллегиального обзора присоединились еще 34 страны.
Through the Review Mechanism and its process States parties have dedicated time and effort to reflecting on the interaction among national stakeholders. В рамках Механизма обзора и связанного с ним процесса государства-участники посвятили время и силы рассмотрению взаимодействия между национальными участниками.
The Peer Review Mechanism of NEPAD was cited as an important innovation of South-South cooperation in the area of political governance and security. Механизм коллегиального обзора НЕПАД был отмечен в качестве важного инновационного аспекта сотрудничества Юг-Юг в области политического управления и обеспечения безопасности.
Testimony of that is the enthusiasm for the African Peer Review Mechanism, which 23 countries, including Burkina Faso, have joined. Свидетельством этого служит энтузиазм в отношении Африканского механизма коллегиального обзора, к которому присоединились 23 государства, в том числе Буркина-Фасо.
In Rwanda, the Review Mechanism gave us the opportunity to measure our national governance initiatives against the benchmark of international standards and to provide a forum for broadening national dialogue on these initiatives. В Руанде Механизм коллегиального обзора дал нам возможность сопоставить свои национальные инициативы в области управления с базовыми международными стандартами и создал площадку для расширения национального диалога по этим инициативам.
The establishment of the African Peer Review Mechanism within NEPAD will ensure that economic development takes place in the spirit of good governance, democracy, transparency and accountability. Создание при НЕПАД Африканского механизма коллегиального обзора позволит обеспечить экономическое развитие в духе благого управления, демократии, транспарентности и подотчетности.
The States Members of the African Union had established the African Peer Review Mechanism to assess the achievement of agreed economic, social, cultural and human rights objectives. Государства - члены Африканского союза создали Африканский механизм коллегиального обзора для оценки прогресса в достижении согласованных целей в экономической, социальной, культурной и правозащитной деятельности.
The task force notes that 24 of the 53 African Union members have acceded to the NEPAD African Peer Review Mechanism and the NEPAD-OECD Mutual Review of Development Effectiveness. Целевая группа отмечает, что 24 из 53 членов Африканского союза присоединились к Африканскому механизму коллегиального обзора НЕПАД и Механизму взаимной проверки эффективности процесса развития НЕПАД-ОЭСР.
First, with regard to the African Peer Review Mechanism, it is not encouraging to learn that only 16 countries have acceded to the protocol. Первое, что касается Африканского механизма коллегиального обзора, не очень обнадеживают сведения, что только 16 стран присоединились к протоколу.
The African Peer Review Mechanism, which was institutionalized this year, will provide a model to facilitate the governance process in Africa. Африканский механизм коллегиального обзора, который был официально учрежден в текущем году, станет образцом в содействии процессу управления в Африке.
The African Peer Review Mechanism is one of the most remarkable features of NEPAD, and the boldest experiment ever for collective self-assessment. Африканский механизм коллегиального обзора является одним из наиболее замечательных достижений НЕПАД и самым смелым в истории экспериментом в области обеспечения коллегиальной оценки.
In this regard, we underscore the particular importance of the early operationalization of the African Peer Review Mechanism, the innovative system of self-monitoring and self-control. В этой связи мы подчеркиваем особое значение скорейшего создания африканского механизма коллегиального обзора - новаторской системы самоконтроля.
Indonesia also lauds the voluntary establishment by African leaders of the African Peer Review Mechanism to monitor progress in compliance with the high standards of good governance that have been set. Индонезия также приветствует добровольное создание лидерами африканских стран Африканского механизма коллегиального обзора с целью наблюдения за выполнением принятых стандартов в области благого правления.
In accordance with the mandate given to it by the African Peer Review Forum, UNDP has set up a trust fund to support the implementation of the Mechanism. В соответствии с мандатом, предоставленным ей Форумом Африканского механизма комплексного обзора, ПРООН учредила целевой фонд для поддержки осуществления Механизма.
For our part, as Africans, we have developed democratic and accountable governance institutions that are being nurtured through the African Peer Review Mechanism. С нашей стороны, мы, африканцы, разработали демократические и подотчетные институты управления, которые укрепляются через Африканский механизм коллегиального обзора.
The Review Mechanism analyses not only the economic environment and trade policy regime of a country but also the trade practices affecting imports and exports. Механизм обзора позволяет проанализировать не только экономический климат и торговую политику страны, но и практические аспекты импортных и экспортных операций.
More African countries are participating in the African Peer Review Mechanism, whose main purpose is to promote better political, economic and social performance. Увеличилось число стран, участвующих в Африканском механизме коллегиального обзора, который в первую очередь призван содействовать улучшению социально-политических и экономических показателей.
The Economic Commission for Africa has actively participated in the support missions of the African Peer Review Mechanism to a number of countries by contributing technical staff. Экономическая комиссия для Африки приняла активное участие в работе миссий по оказанию поддержки Африканскому механизму коллегиального обзора в ряде стран, предоставив технических сотрудников.
The Trade Policy Review Mechanism (TPRM) was established in 1989, on a provisional basis, as an outcome of the Uruguay Round. Механизм обзора торговой политики (МОТП) был создан в 1989 году на временной основе по итогам Уругвайского раунда.
High priority is given to: assisting African countries in the African Peer Review Mechanism process; strengthening their public administration systems; and supporting post-conflict reconstruction. Особое значение при этом придается оказанию помощи африканским странам в процессе Африканского механизма коллегиального обзора, укреплению их систем государственного управления и поддержке постконфликтного восстановления.
Through the New Partnership for Africa's Development and its Peer Review Mechanism, Africa is showing a renewed commitment to poverty reduction, human rights and good governance. Через посредство Нового партнерства в интересах развития Африки и его Механизма коллегиального обзора Африка демонстрирует возобновленную приверженность сокращению масштабов нищеты, правам человека и благому управлению.
A trust fund is also to be established for the Mechanism which will finance the activities of the panel, the secretariat and the country-review teams. Предполагается создать целевой фонд Механизма, который будет финансировать мероприятия группы, секретариата и групп странового обзора.
The development of codes and indicators within the context of the African Peer Review Mechanism contributed to enhancing the technical assessment of economic and corporate governance in Africa. Разработка кодов и показателей в контексте африканского механизма коллегиального обзора послужила толчком для проведения технической оценки экономического и корпоративного управления в Африке.
OHCHR continued to be in close contact with the NEPAD secretariat and provided advice in the preparation of the African Peer Review Mechanism (APRM) base documents. УВКПЧ по-прежнему поддерживает тесные контакты с секретариатом НЕПАД и оказывало консультативную помощь в ходе подготовки основных документов Африканского механизма коллегиального обзора (АМКО).
The main outcome of the session was the establishment of the Mechanism for the Review of Implementation of the Convention (Conference resolution 3/1). Основным итогом сессии стало учреждение Механизма обзора хода осуществления Конвенции (резолюция 3/1 Конференции).